Amel Bent - Désolée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amel Bent - Désolée




Désolée
I'm Sorry
C'que je vais te dire n'est pas facile
What I'm going to tell you isn't easy
C'est toujours plus dur quand on aime
It's always harder when you love
J'ai pesé le pour et le pire
I've weighed the pros and cons
Mais avec toi c'est toujours pareil
But with you it's always the same
Tu dis que tu nous aimes
You say you love us
Que moi c'est pas comme elle
That I'm not like her
Alors pourquoi t'es pas le même
Then why aren't you the same
À chaque fois qu'elle t'appelle?
Every time she calls you?
Je suis désolée
I'm sorry
Mais c'est ici qu'on va se quitter
But this is where we'll part ways
J'ai essayé de garder la tête haute
I tried to keep my head up
Dans l'ombre d'une autre
In the shadow of another
Je ne peux plus supporter
I can't take it anymore
Je suis désolée
I'm sorry
Je me voile la face, et je le sais
I turn a blind eye to it, and I know it
Je ne veux voir que ce qu'il me plaît
I only want to see what I want to see
Mais toutes les traces qu'elle laisse
But all the traces she leaves
Ce n'est pas à moi de les cacher (non, non)
It's not up to me to hide them (no, no)
Oui, je t'ai donné le choix
Yes, I gave you the choice
J'n'ai peut-être pas envie mais je l'ai fait pour toi
I may not want to, but I did it for you
Si tu lui dis les mêmes choses qu'à moi
If you tell her the same things you tell me
Je comprends qu'on en soit
I understand why we're here
Je suis désolée
I'm sorry
Mais c'est ici qu'on va se quitter
But this is where we'll part ways
J'ai essayé de garder la tête haute
I tried to keep my head up
Dans l'ombre d'une autre
In the shadow of another
Je ne peux plus supporter
I can't take it anymore
Je suis désolée
I'm sorry
Mais c'est ici qu'on va se quitter
But this is where we'll part ways
J'ai essayé de garder la tête haute
I tried to keep my head up
Dans l'ombre d'une autre
In the shadow of another
Je ne peux plus supporter
I can't take it anymore
J'aimerais comprendre mais j'y arrive pas
I'd like to understand, but I can't
Tu sais que j'ai toujours été
You know I've always been there for you
Dis-moi ce qu'elle a fait pour toi
Tell me what she did for you
J'aurais peut-être pas tout t'donner
Maybe I shouldn't have given you everything
Essayer de te faire changer
Trying to make you change
Je te laisse avec tes regrets
I leave you with your regrets
Je suis désolée
I'm sorry
Je suis désolée
I'm sorry
Mais c'est ici qu'on va se quitter
But this is where we'll part ways
J'ai essayé de garder la tête haute
I tried to keep my head up
Dans l'ombre d'une autre
In the shadow of another
Je ne peux plus supporter
I can't take it anymore
Je suis désolée
I'm sorry
Je suis désolée
I'm sorry





Writer(s): Jonas Jeberg, Negin Djafari, Gordon Chambers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.