Paroles et traduction Amel Bent - Je Voulais Juste Que Tu M'aimes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Voulais Juste Que Tu M'aimes
Я просто хотела, чтобы ты меня любил
Tu
dis
que
j'te
fais
du
mal
Ты
говоришь,
что
я
причиняю
тебе
боль,
Mais
j'm'en
rends
même
pas
compte
Но
я
даже
не
осознаю
этого.
Dans
ce
cas
je
plaide
coupable
В
таком
случае
я
признаю
себя
виновной.
Je
ne
veux
plus
qu'on
s'affronte
Я
больше
не
хочу,
чтобы
мы
ссорились.
Tu
dis
que
je
suis
folle
Ты
говоришь,
что
я
сумасшедшая,
Que
tu
me
trouves
bizarre
Что
я
кажусь
тебе
странной,
Que
je
t'aime
pour
de
faux
Что
я
люблю
тебя
понарошку,
Que
je
t'aime
au
hasard
Что
я
люблю
тебя
случайно.
On
s'en
mêle,
on
se
démêle
Мы
путаемся,
мы
распутываемся,
On
en
perd
le
sommeil
Мы
теряем
сон
из-за
этого.
On
s'enchaîne,
on
se
déchaîne
Мы
связываем
друг
друга,
мы
разрываем
друг
друга,
Toujours
le
coeur
qui
saigne
И
всегда
кровоточит
сердце.
Mais
si
tu
avais
su
à
quel
point
je
t'aimais
Но
если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Peut-être
n'aurais-tu
jamais
douté
Может
быть,
ты
бы
никогда
не
сомневался.
Je
serais
à
tes
côtés
Я
была
бы
рядом
с
тобой.
Moi
je
voulais
juste
que
tu
m'aimes
Я
просто
хотела,
чтобы
ты
меня
любил,
Mais
tu
ne
m'écoutais
jamais
Но
ты
никогда
меня
не
слушал.
J'ai
pas
vu
tes
problèmes
Я
не
видела
твоих
проблем,
Je
suis
passée
à
côté
Я
прошла
мимо.
Je
voulais
me
voir
en
rêve
Я
хотела
видеть
себя
во
сне
Dans
les
yeux
d'un
ange
В
глазах
ангела,
Mais
je
t'ai
fait
roi
Но
я
сделала
тебя
королем
De
l'enfer
qui
nous
ronge
Ада,
который
нас
разъедает.
On
s'en
mêle,
on
se
démêle
Мы
путаемся,
мы
распутываемся,
On
en
perd
le
sommeil
Мы
теряем
сон
из-за
этого.
On
s'enchaîne,
on
se
déchaîne
Мы
связываем
друг
друга,
мы
разрываем
друг
друга,
Toujours
le
coeur
qui
saigne
И
всегда
кровоточит
сердце.
Mais
si
tu
avais
su
à
quel
point
je
t'aimais
Но
если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Peut-être
n'aurais-tu
jamais
douté
Может
быть,
ты
бы
никогда
не
сомневался.
Je
serais
à
tes
côtés
Я
была
бы
рядом
с
тобой.
Je
suis
arrivée
dans
ta
vie
Я
ворвалась
в
твою
жизнь
Comme
une
claque
en
pleine
gueule
Как
пощечина.
J'voulais
être
ta
famille
Я
хотела
быть
твоей
семьей,
J'voulais
être
la
seule
Я
хотела
быть
единственной.
Aujourd'hui
je
t'abandonne
Сегодня
я
оставляю
тебя,
Tu
sais,
je
ne
suis
pas
si
forte
que
ça
Знаешь,
я
не
такая
сильная.
Si
un
jour
tu
me
pardonnes
Если
однажды
ты
меня
простишь,
Cette
chanson
elle
est
pour
toi
Эта
песня
для
тебя.
On
s'en
mêle,
on
se
démêle
Мы
путаемся,
мы
распутываемся,
On
en
perd
le
sommeil
Мы
теряем
сон
из-за
этого.
On
s'enchaîne,
on
se
déchaîne
Мы
связываем
друг
друга,
мы
разрываем
друг
друга,
Toujours
le
coeur
qui
saigne
И
всегда
кровоточит
сердце.
Mais
si
tu
avais
su
à
quel
point
je
t'aimais
Но
если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Peut-être
n'aurais-tu
jamais
douté
Может
быть,
ты
бы
никогда
не
сомневался.
Je
serais
à
tes
côtés
Я
была
бы
рядом
с
тобой.
Non,
je
ne
t'oublierai
jamais
Нет,
я
никогда
тебя
не
забуду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amel Bent, S Petit Nico
Album
A 20 ans
date de sortie
15-06-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.