Paroles et traduction Amel Bent - Le mal de toi
Le mal de toi
Torment of your absence
Je
t′ai
quitté
I've
left
you
Ai-je
eu
raison
Was
I
right
De
bâillonner
mon
cœur
To
silence
my
heart
Écouter
mon
intuition
Listen
to
my
intuition
J'dis
pas
que
tu
m′aimes
pas
I'm
not
saying
you
don't
love
me
Juste
pas
assez
Just
not
enough
Pour
oublier
les
autres
To
forget
the
others
Et
faire
de
moi
ta
moitié
And
to
become
my
partner
Je
sais
que
je
me
relèverais
I
know
I'll
get
back
up
Mais
j'aurais
le
mal
de
toi
But
I'll
be
in
pain
from
your
absence
Je
sais
que
j'avancerais
I
know
I'll
move
on
Mais
j′aurais
quand
même
le
mal
de
toi
But
I'll
still
be
in
pain
from
your
absence
Je
sais
que
je
survivrais
I
know
I'll
survive
Mais
j′aurais
toujours
le
mal
de
toi
But
I'll
always
be
in
pain
from
your
absence
Chaque
jour
je
me
lève
I
get
up
every
day
Avec
le
mal
de
toi
In
pain
from
your
absence
J'ai
tout
plaqué
I've
given
up
everything
Ai-je
eu
raison
Was
I
right
Peut-être
aurais-tu
fini
Maybe
you
would
have
ended
up
Par
t′engager
sincèrement
By
making
a
sincere
commitment
J'pense
pas
que
tu
m′aimes
pas
I
don't
think
you
don't
love
me
Mais
vraiment
pas
assez
Really
not
enough
Pour
me
faire
ressentir
To
make
me
feel
Qu'aucune
autre
n′aurai
pu
me
remplacer
That
no
one
else
could
replace
me
Je
sais
que
je
me
relèverais
I
know
I'll
get
back
up
Mais
j'aurais
le
mal
de
toi
But
I'll
be
in
pain
from
your
absence
Je
sais
que
j'avancerais
I
know
I'll
move
on
Mais
j′aurais
quand
même
le
mal
de
toi
But
I'll
still
be
in
pain
from
your
absence
Je
sais
que
je
survivrais
I
know
I'll
survive
Mais
j′aurais
toujours
le
mal
de
toi
But
I'll
always
be
in
pain
from
your
absence
Chaque
jour
je
me
lève
I
get
up
every
day
Avec
le
mal
de
toi
In
pain
from
your
absence
J'ai
le
mal,
oh
I'm
in
pain,
oh
Le
mal
de
toi
In
pain
from
your
absence
J′ai
le
mal,
oh
I'm
in
pain,
oh
Le
mal
de
toi
In
pain
from
your
absence
J'ai
le
mal,
oh
I'm
in
pain,
oh
Le
mal
de
toi
In
pain
from
your
absence
J′ai
le
mal,
oh
I'm
in
pain,
oh
(Le
mal,
oh)
(In
pain,
oh)
(Le
mal
de
toi)
(In
pain
from
your
absence)
J'ai
le
mal,
oh
I'm
in
pain,
oh
Le
mal
de
toi
In
pain
from
your
absence
J′ai
le
mal,
oh
I'm
in
pain,
oh
Le
mal
de
toi
In
pain
from
your
absence
J'ai
le
mal,
oh
I'm
in
pain,
oh
Le
mal
de
toi
In
pain
from
your
absence
J'ai
le
mal,
oh
I'm
in
pain,
oh
Le
mal
de
toi
In
pain
from
your
absence
Je
sais
que
je
me
relèverais
I
know
I'll
get
back
up
Mais
j′aurais
le
mal
de
toi
But
I'll
be
in
pain
from
your
absence
Je
sais
que
j′avancerais
I
know
I'll
move
on
Mais
j'aurais
quand
même
le
mal
de
toi
But
I'll
still
be
in
pain
from
your
absence
Je
sais
que
je
survivrais
(je
sais
que
je
survivrais)
I
know
I'll
survive
(I
know
I'll
survive)
Mais
j′aurais
toujours
le
mal
de
toi
(mais
j'aurais
le
mal
de
toi)
But
I'll
always
be
in
pain
from
your
absence
(but
I'll
be
in
pain
from
your
absence)
Chaque
jour
je
me
lève
(chaque
jour
je
me
lève)
I
get
up
every
day
(I
get
up
every
day)
Avec
le
mal
de
toi
In
pain
from
your
absence
Je
sais
que
je
me
relèverais
I
know
I'll
get
back
up
Mais
j′aurais
le
mal
de
toi
But
I'll
be
in
pain
from
your
absence
Je
sais
que
j'avancerais
I
know
I'll
move
on
Mais
j′aurais
quand
même
le
mal
de
toi
But
I'll
still
be
in
pain
from
your
absence
Je
sais
que
je
survivrais
I
know
I'll
survive
Mais
j'aurais
toujours
le
mal
de
toi
(chaque
jour)
But
I'll
always
be
in
pain
from
your
absence
(every
day)
Chaque
jour
je
me
lève
I
get
up
every
day
Avec
le
mal
de
toi
In
pain
from
your
absence
J'aurais
toujours
le
mal
de
toi
I'll
always
be
in
pain
from
your
absence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.