Paroles et traduction Amel Bent - On porte nos vies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On porte nos vies
We Carry Our Lives
Vendez-moi
du
rêve,
dites-moi
que
le
monde
n'est
pas
ainsi
fait
Sell
me
a
dream,
tell
me
the
world
isn't
made
this
way
Depuis
qu'tout
s'achète,
même
la
liberté
ne
coûte
pas
si
cher
Since
everything
can
be
bought,
even
freedom
doesn't
cost
that
much
Et
dans
l'ignorance,
chacun
pour
sa
peau,
chacun
sa
misère
And
in
ignorance,
each
one
for
themselves,
each
with
their
own
misery
On
n'pense
qu'à
nos
vies
car
la
vie
des
autres
nous
indiffère
We
only
think
of
our
own
lives
because
the
lives
of
others
don't
matter
to
us
Comme
si
je
n'existais
pas
As
if
I
didn't
exist
Tu
me
regardes
souffrir
en
silence
You
watch
me
suffer
in
silence
Le
cœur
en
éclats
My
heart
shattered
Comme
si
ta
vie
valait
plus
que
ma
vie
As
if
your
life
was
worth
more
than
mine
Car
ici-bas,
règne
la
loi
de
l'ignorance
Because
here
below,
the
law
of
ignorance
reigns
Et
du
chacun
pour
soi
And
everyone
for
themselves
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
We
carry
our
lives,
like
the
weight
of
the
world
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
We
carry
our
lives,
like
the
weight
of
the
world
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
We
carry
our
lives,
like
the
weight
of
the
world
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
We
carry
our
lives,
like
the
weight
of
the
world
(Comme
le
poids
du
monde)
(Like
the
weight
of
the
world)
Quand
viendront
les
flammes,
il
sera
trop
tard
pour
être
solidaires
When
the
flames
come,
it
will
be
too
late
to
show
solidarity
La
folie
de
l'homme
aura
fait
de
moi
une
louve
solitaire
The
madness
of
man
will
have
made
me
a
lone
wolf
Témoignons
du
mal
mais
puisqu'il
faut
vivre,
je
devrais
m'y
faire
We
bear
witness
to
evil,
but
since
we
must
live,
I'll
have
to
get
used
to
it
Quand
l'amour
s'endort,
c'est
par
la
violence
que
je
me
libère
When
love
falls
asleep,
it's
through
violence
that
I
free
myself
Comme
si
tu
n'existais
pas
As
if
you
didn't
exist
Je
te
regarde
souffrir
en
silence
I
watch
you
suffer
in
silence
Le
cœur
en
éclats
Your
heart
shattered
Comme
si
ma
vie
valait
plus
que
ta
vie
As
if
my
life
was
worth
more
than
yours
Car
ici-bas,
règne
la
loi
de
l'ignorance
Because
here
below,
the
law
of
ignorance
reigns
Et
du
chacun
pour
soi
And
everyone
for
themselves
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
We
carry
our
lives,
like
the
weight
of
the
world
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
We
carry
our
lives,
like
the
weight
of
the
world
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
We
carry
our
lives,
like
the
weight
of
the
world
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
We
carry
our
lives,
like
the
weight
of
the
world
(Comme
le
poids
du
monde)
(Like
the
weight
of
the
world)
J'm'en
veux
d'être
égoïste
I
blame
myself
for
being
selfish
J'n'vois
plus
l'amour
dans
le
regard
des
gens
I
no
longer
see
love
in
people's
eyes
Et
je
reste
stoïque
derrière
mon
écran
And
I
remain
stoic
behind
my
screen
Les
images
défilent
trop
vite
Images
flash
by
too
quickly
J'regarde
la
violence
traverser
le
temps
I
watch
violence
traverse
time
J'suis
d'humeur
mélancolique
I'm
in
a
melancholic
mood
On
porte
nos
vies
(on
porte
nos
vies),
We
carry
our
lives
(we
carry
our
lives),
Comme
le
poids
du
monde
(comme
le
poids
du
monde)
Like
the
weight
of
the
world
(like
the
weight
of
the
world)
On
porte
nos
vies
(on
porte
nos
vies),
comme
le
poids
du
monde
We
carry
our
lives
(we
carry
our
lives),
like
the
weight
of
the
world
On
porte
nos
vies
(on
porte
nos
vies),
We
carry
our
lives
(we
carry
our
lives),
Comme
le
poids
du
monde
(comme
le
poids
du
monde)
Like
the
weight
of
the
world
(like
the
weight
of
the
world)
On
porte
nos
vies
(on
porte
nos
vies),
comme
le
poids
du
monde
We
carry
our
lives
(we
carry
our
lives),
like
the
weight
of
the
world
Moi,
je
vais
bien
Me,
I'm
fine
Toi,
tu
vas
mal
You,
you're
not
well
Tu
trouves
ça
normal
You
find
it
normal
Que
j'aille
bien
That
I'm
fine
Quand
tu
vas
mal
When
you're
not
well
Cherche
la
logique
Look
for
the
logic
Moi,
je
vais
mal
Me,
I'm
not
well
Tu
trouves
ça
normal
You
find
it
normal
Que
t'ailles
bien
That
you're
fine
Quand
je
vais
mal
When
I'm
not
well
Cherche
la
logique
Look
for
the
logic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dany Synthé, Jonah
Album
Demain
date de sortie
17-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.