Paroles et traduction Amel Bent - On porte nos vies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On porte nos vies
Мы несем наши жизни
Vendez-moi
du
rêve,
dites-moi
que
le
monde
n'est
pas
ainsi
fait
Продайте
мне
мечту,
скажите,
что
мир
не
такой
Depuis
qu'tout
s'achète,
même
la
liberté
ne
coûte
pas
si
cher
С
тех
пор,
как
все
покупается,
даже
свобода
стоит
недорого
Et
dans
l'ignorance,
chacun
pour
sa
peau,
chacun
sa
misère
И
в
неведении,
каждый
за
себя,
у
каждого
свое
горе
On
n'pense
qu'à
nos
vies
car
la
vie
des
autres
nous
indiffère
Мы
думаем
только
о
своих
жизнях,
потому
что
жизни
других
нас
не
волнуют
Comme
si
je
n'existais
pas
Как
будто
меня
не
существует
Tu
me
regardes
souffrir
en
silence
Ты
смотришь,
как
я
молча
страдаю
Le
cœur
en
éclats
С
разбитым
сердцем
Comme
si
ta
vie
valait
plus
que
ma
vie
Как
будто
твоя
жизнь
стоит
больше,
чем
моя
Car
ici-bas,
règne
la
loi
de
l'ignorance
Ведь
здесь,
внизу,
царит
закон
невежества
Et
du
chacun
pour
soi
И
каждый
сам
за
себя
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
Мы
несем
наши
жизни,
как
тяжесть
мира
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
Мы
несем
наши
жизни,
как
тяжесть
мира
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
Мы
несем
наши
жизни,
как
тяжесть
мира
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
Мы
несем
наши
жизни,
как
тяжесть
мира
(Comme
le
poids
du
monde)
(Как
тяжесть
мира)
Quand
viendront
les
flammes,
il
sera
trop
tard
pour
être
solidaires
Когда
придет
пламя,
будет
слишком
поздно
быть
солидарными
La
folie
de
l'homme
aura
fait
de
moi
une
louve
solitaire
Безумие
человека
сделает
меня
одинокой
волчицей
Témoignons
du
mal
mais
puisqu'il
faut
vivre,
je
devrais
m'y
faire
Мы
свидетельствуем
о
зле,
но
раз
уж
надо
жить,
я
должна
смириться
Quand
l'amour
s'endort,
c'est
par
la
violence
que
je
me
libère
Когда
любовь
засыпает,
я
освобождаюсь
через
гнев
Comme
si
tu
n'existais
pas
Как
будто
тебя
не
существует
Je
te
regarde
souffrir
en
silence
Я
смотрю,
как
ты
молча
страдаешь
Le
cœur
en
éclats
С
разбитым
сердцем
Comme
si
ma
vie
valait
plus
que
ta
vie
Как
будто
моя
жизнь
стоит
больше,
чем
твоя
Car
ici-bas,
règne
la
loi
de
l'ignorance
Ведь
здесь,
внизу,
царит
закон
невежества
Et
du
chacun
pour
soi
И
каждый
сам
за
себя
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
Мы
несем
наши
жизни,
как
тяжесть
мира
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
Мы
несем
наши
жизни,
как
тяжесть
мира
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
Мы
несем
наши
жизни,
как
тяжесть
мира
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
Мы
несем
наши
жизни,
как
тяжесть
мира
(Comme
le
poids
du
monde)
(Как
тяжесть
мира)
J'm'en
veux
d'être
égoïste
Я
виню
себя
в
эгоизме
J'n'vois
plus
l'amour
dans
le
regard
des
gens
Я
больше
не
вижу
любви
во
взглядах
людей
Et
je
reste
stoïque
derrière
mon
écran
И
я
остаюсь
безучастной
за
своим
экраном
Les
images
défilent
trop
vite
Изображения
мелькают
слишком
быстро
J'regarde
la
violence
traverser
le
temps
Я
смотрю,
как
насилие
проходит
сквозь
время
J'suis
d'humeur
mélancolique
У
меня
меланхоличное
настроение
On
porte
nos
vies
(on
porte
nos
vies),
Мы
несем
наши
жизни
(мы
несем
наши
жизни),
Comme
le
poids
du
monde
(comme
le
poids
du
monde)
Как
тяжесть
мира
(как
тяжесть
мира)
On
porte
nos
vies
(on
porte
nos
vies),
comme
le
poids
du
monde
Мы
несем
наши
жизни
(мы
несем
наши
жизни),
как
тяжесть
мира
On
porte
nos
vies
(on
porte
nos
vies),
Мы
несем
наши
жизни
(мы
несем
наши
жизни),
Comme
le
poids
du
monde
(comme
le
poids
du
monde)
Как
тяжесть
мира
(как
тяжесть
мира)
On
porte
nos
vies
(on
porte
nos
vies),
comme
le
poids
du
monde
Мы
несем
наши
жизни
(мы
несем
наши
жизни),
как
тяжесть
мира
Moi,
je
vais
bien
У
меня
все
хорошо
Toi,
tu
vas
mal
Тебе
плохо
Tu
trouves
ça
normal
Ты
считаешь
это
нормальным
Que
j'aille
bien
Что
у
меня
все
хорошо
Quand
tu
vas
mal
Когда
тебе
плохо
Cherche
la
logique
Ищи
логику
Tu
vas
bien
У
тебя
все
хорошо
Moi,
je
vais
mal
Мне
плохо
Tu
trouves
ça
normal
Ты
считаешь
это
нормальным
Que
t'ailles
bien
Что
у
тебя
все
хорошо
Quand
je
vais
mal
Когда
мне
плохо
Cherche
la
logique
Ищи
логику
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dany Synthé, Jonah
Album
Demain
date de sortie
17-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.