Paroles et traduction Amel Bent - Où je vais - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où je vais - Radio Edit
Куда я иду - Радио Версия
Chanter
pour
se
dessiner
un
monde
Петь,
чтобы
нарисовать
себе
мир
C'est
pas
si
loin
le
temps
où
je
m'en
allais
Не
так
давно
я
уходила
Pour
sentir
des
mélodies
Чтобы
почувствовать
мелодии
Qui
m'inondaient
d'espoir
Которые
наполняли
меня
надеждой
Je
chantais
pour
oublier
Я
пела,
чтобы
забыть
Tapie
dans
l'ombre
Скрываясь
в
тени
Tu
me
regardes
dans
les
yeux
Ты
смотришь
мне
в
глаза
Me
prends
par
la
main
Берешь
меня
за
руку
Et
me
souris
enfin
И
наконец
улыбаешься
мне
D'un
geste
tu
m'apaises
Одним
жестом
ты
успокаиваешь
меня
Et
me
réchauffes
un
peu
И
немного
согреваешь
Mais
est-ce
vraiment
ce
que
je
veux?
Но
действительно
ли
это
то,
чего
я
хочу?
Mais
qu'est-ce
que
j'ai
fait?
Что
же
я
наделала?
Ce
poème
est
un
adieu
à
ce
que
j'étais
Эта
песня
- прощание
с
тем,
кем
я
была
Pourquoi
moi?
Je
n'sais
pas
Почему
я?
Я
не
знаю
Quel
est
ce
monde
où
tu
m'emmènes?
В
какой
мир
ты
меня
ведешь?
Et
je
revois
le
cours
de
ma
vie
И
я
вспоминаю
свою
жизнь
Je
crains
que
rien
n'soit
plus
pareil
Боюсь,
что
ничто
уже
не
будет
прежним
Mais
je
ne
regrette
rien
Но
я
ни
о
чем
не
жалею
Non,
je
ne
regrette
rien
Нет,
я
ни
о
чем
не
жалею
Pleurer
mes
amis,
mes
illusions
Оплакивать
моих
друзей,
мои
иллюзии
Purifiée
derrière
les
murs
d'une
prison
dorée
Очищенная
за
стенами
золотой
тюрьмы
Mais
garder
l'envie,
vivre
ma
passion
Но
сохраняя
желание,
живя
своей
страстью
Effacée
par
un
écran
de
télévision
Стертая
с
телевизионного
экрана
Sortie
de
l'ombre
Выйдя
из
тени
Je
te
regarde
dans
les
yeux
Я
смотрю
тебе
в
глаза
Et
je
te
sens
si
fragile
И
чувствую
тебя
таким
хрупким
Dans
ton
château
d'argile
В
твоем
глиняном
замке
D'un
geste
tu
me
nargues
Одним
жестом
ты
насмехаешься
надо
мной
Et
disparais
un
peu,
ainsi
soit-il
И
немного
исчезаешь,
да
будет
так
Car
c'est
vraiment
ce
que
je
veux
Потому
что
это
действительно
то,
чего
я
хочу
Mais
qu'est-ce
que
j'ai
fait?
Что
же
я
наделала?
Ce
poème
est
un
adieu
à
ce
que
j'étais
Эта
песня
- прощание
с
тем,
кем
я
была
Pourquoi
moi?
Je
n'sais
pas
Почему
я?
Я
не
знаю
Quel
est
ce
monde
où
tu
m'emmènes?
В
какой
мир
ты
меня
ведешь?
Et
je
revois
le
cours
de
ma
vie
И
я
вспоминаю
свою
жизнь
Je
crains
que
rien
ne
soit
plus
pareil
Боюсь,
что
ничто
уже
не
будет
прежним
Mais
je
ne
regrette
rien
Но
я
ни
о
чем
не
жалею
Non,
je
ne
regrette
rien
Нет,
я
ни
о
чем
не
жалею
Mais
qu'est-ce
que
j'ai
fait?
Что
же
я
наделала?
Ce
poème
est
un
adieu
à
ce
que
j'étais
Эта
песня
- прощание
с
тем,
кем
я
была
Pourquoi
moi?
Je
n'sais
pas
Почему
я?
Я
не
знаю
Quel
est
ce
monde
où
tu
m'emmènes?
В
какой
мир
ты
меня
ведешь?
Et
je
revois
le
cours
de
ma
vie
И
я
вспоминаю
свою
жизнь
Je
crains
que
rien
n'soit
plus
pareil
Боюсь,
что
ничто
уже
не
будет
прежним
Mais
je
ne
regrette
rien
Но
я
ни
о
чем
не
жалею
Qu'est-ce
qu'il
m'arrive?
Что
со
мной
происходит?
Et
ce
poème
est
un
adieu
à
ce
que
j'étais
И
эта
песня
- прощание
с
тем,
кем
я
была
Pourquoi
moi?
Je
n'sais
pas
Почему
я?
Я
не
знаю
Tous
ces
délires
où
tu
m'emmènes
Все
эти
безумства,
куда
ты
меня
ведешь?
Et
je
revois
le
cours
de
ma
vie
И
я
вспоминаю
свою
жизнь
Je
crains
que
rien
n'soit
plus
pareil
Боюсь,
что
ничто
уже
не
будет
прежним
Mais
je
ne
regrette
rien
Но
я
ни
о
чем
не
жалею
Non,
je
ne
regrette
rien
Нет,
я
ни
о
чем
не
жалею
Non,
je
ne
regrette
rien
Нет,
я
ни
о
чем
не
жалею
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jérôme Sebag
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.