Paroles et traduction Amel Bent - Si j'en crois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
j'en
crois
les
livres
et
ce
que
je
vois
Если
верить
книгам
и
тому,
что
я
вижу,
Tout
s'efface,
tout
passe
ou
passera
Всё
стирается,
всё
проходит
или
пройдет.
Si
j'en
crois
les
discours
autour
de
moi
Если
верить
разговорам
вокруг
меня,
J'oublierai
jusqu'à
ta
voix
Я
забуду
даже
твой
голос.
Si
j'en
crois
les
ombres
et
ces
sombres
mois
Если
верить
теням
и
этим
мрачным
месяцам,
Nos
impasses,
le
dégoût,
les
dégâts,
Нашим
тупикам,
отвращению,
разрушениям,
Si
j'en
crois
mes
larmes,
les
froids,
le
froid
Если
верить
моим
слезам,
холоду,
стуже,
Je
me
guérirai
de
toi
Я
излечусь
от
тебя.
L'oubli
me
blesse
autant
que
la
mémoire
Забвение
ранит
меня
так
же,
как
и
память.
Les
nuits
me
laissent
changer
notre
histoire
Ночи
позволяют
мне
менять
нашу
историю.
Passent
et
repassent
les
saisons,
les
mois
Проходят
и
возвращаются
времена
года,
месяцы,
Mais
pas
les
"si",
les
"pourquoi"
Но
не
«если»
и
«почему».
Si
j'en
crois
nos
promesses
mille
fois
Если
верить
нашим
тысячекратным
обещаниям,
Pauvres
règnes,
vaines
reines,
faux
rois
Ничтожным
царствам,
тщетным
королевам,
лживым
королям,
Si
j'en
croyais
même
un
signe
de
croix
Если
бы
я
поверила
даже
знамению
креста,
Guérit-on
jamais
de
ça?
Излечивается
ли
кто-нибудь
от
этого?
L'oubli
me
blesse
autant
que
la
mémoire
Забвение
ранит
меня
так
же,
как
и
память.
Les
nuits
renaissent
tes
mots,
ton
regard
Ночи
воскрешают
твои
слова,
твой
взгляд.
Mais
l'oubli
me
blesse
autant
que
la
mémoire
Но
забвение
ранит
меня
так
же,
как
и
память.
Les
nuits
me
laissent
éperdue
dans
le
noir
Ночи
оставляют
меня
в
смятении
в
темноте.
Moi
j'ai
tellement
cru
tes
yeux,
cru
tes
mains
Я
так
верила
твоим
глазам,
твоим
рукам,
Si
j'en
crois
ce
vide
en
moi
Если
верить
этой
пустоте
во
мне,
Je
ne
crois
plus
rien
Я
больше
ни
во
что
не
верю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Goldman Jean-jacques, Goldman Jean-jacques Edit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.