Paroles et traduction Amel Bent - Ton jugement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton jugement
Your Judgment
Il
y
a
parfois
des
choses
difficiles
à
imaginer
There
are
sometimes
things
that
are
hard
to
imagine
Il
y
a
parfois
des
choses,
qu'on
a
du
mal
à
avaler
There
are
sometimes
things
that
are
hard
to
swallow
Et,
c'est
venu
de
toi
And,
it
came
from
you
Je
croyais
tellement
fort
que
les
frontières
étaient
tombées
I
so
strongly
believed
that
the
borders
had
fallen
Je
croyais
tellement
fort
à
la
belle
égalité
I
so
strongly
believed
in
beautiful
equality
Mais
c'est
venu
de
toi
But
it
came
from
you
J'essaie
de
dire
que
je
m'en
fous
I
try
to
say
that
I
don't
care
Que
je
peux
vivre
sans
That
I
can
live
without
Que
l'essentiel,
c'est
juste
nous
That
the
essential
thing
is
just
us
Mais
c'est
vrai
que
je
mens
But
it's
true
that
I
lie
J'essaie
de
dire
que
je
m'en
fous
I
try
to
say
that
I
don't
care
Je
sais
ce
qui
est
important
I
know
what's
important
Mais
il
y
a
toi
et
il
y
a
nous
But
there's
you
and
there's
us
Entre
les
deux,
ton
jugement
Between
the
two,
your
judgment
Comment
on
en
arrive
là,
à
plaquer
des
idées
jaunies
How
do
we
get
there,
to
stick
to
yellowed
ideas
Comment
on
en
arrive
là,
à
voir
en
l'autre
un
ennemi
How
do
we
get
there,
to
see
the
other
as
an
enemy
Et,
c'est
venu
de
toi
And,
it
came
from
you
Et
j'ai
soudain
en
moi
tout
ton
venin
qui
se
déchaîne
And
suddenly,
I
have
all
your
venom
within
me
unleashed
Je
me
dis
que
je
n'y
crois
pas,
mais
il
trempe
malin
dans
mes
veines
I
tell
myself
that
I
don't
believe
it,
but
it
mixes
slyly
in
my
veins
Et
je
ne
comprends
pas
And
I
don't
understand
J'essaie
de
dire
que
je
m'en
fous
I
try
to
say
that
I
don't
care
Que
je
peux
vivre
sans
That
I
can
live
without
Que
l'essentiel,
c'est
juste
nous
That
the
essential
thing
is
just
us
Mais
c'est
vrai
que
je
mens
But
it's
true
that
I
lie
J'essaie
de
dire
que
je
m'en
fous
I
try
to
say
that
I
don't
care
Je
sais
ce
qui
est
important
I
know
what's
important
Mais
il
y
a
toi
et
il
y
a
nous
But
there's
you
and
there's
us
Entre
les
deux,
ton
jugement
Between
the
two,
your
judgment
À
qui,
à
qui
la
faute
Whose
fault
is
it,
whose
fault
is
it
Un
monde
qui
court
obscurément
A
world
that
runs
obscurely
À
qui,
à
qui
la
faute
Whose
fault
is
it,
whose
fault
is
it
Que
va-t-on
dire
à
nos
enfants
What
are
we
going
to
tell
our
children
J'essaie
de
dire
que
je
m'en
fous
I
try
to
say
that
I
don't
care
Que
je
peux
vivre
sans
That
I
can
live
without
Que
l'essentiel,
c'est
juste
nous
That
the
essential
thing
is
just
us
Mais
c'est
vrai,
que
je
mens
But
it's
true,
that
I
lie
J'essaie
de
dire
que
je
m'en
fous
I
try
to
say
that
I
don't
care
Je
sais
ce
qui
est
important
I
know
what's
important
Mais
il
y
a
toi
et
il
y
a
nous
But
there's
you
and
there's
us
Entre
les
deux
Between
the
two
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Esposito, Francois Welgryn
Album
Demain
date de sortie
17-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.