Amel Bent - Ton nom - traduction des paroles en allemand

Ton nom - Amel Benttraduction en allemand




Ton nom
Dein Name
Je me raccroche aux détails du passé
Ich klammere mich an die Details der Vergangenheit
Nos souvenirs, le sourire aux lèvres
Unsere Erinnerungen, ein Lächeln auf den Lippen
Tu reviens souvent dans mes pensées
Du kommst oft in meine Gedanken zurück
Mais qu'en est-il si la mémoire s'en mêle?
Aber was ist, wenn die Erinnerung sich einmischt?
L'orage s'en vient, nuages au loin
Der Sturm zieht auf, Wolken in der Ferne
Ça gronde dans ma tête
Es donnert in meinem Kopf
Le cœur retient histoire sans fin
Das Herz hält eine endlose Geschichte fest
La peur que tout s'arrête
Die Angst, dass alles aufhört
Et si jamais, je dois tout oublier
Und wenn ich jemals alles vergessen muss
Si le temps devait tout effacer
Wenn die Zeit alles auslöschen sollte
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Möge der Himmel mich für immer holen
Si j'oubliais ton nom
Wenn ich deinen Namen vergessen sollte
Et si soudain le temps nous est compté
Und wenn plötzlich unsere Zeit gezählt ist
Rappelle-moi tous les mots qu'on se disait
Erinnere mich an all die Worte, die wir uns sagten
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Möge der Himmel mich für immer holen
Quand j'oublierai ton nom
Wenn ich deinen Namen vergessen werde
Si j'oublie, si j'oubliais
Wenn ich vergesse, wenn ich vergessen sollte
Si j'oublie, si j'oubliais
Wenn ich vergesse, wenn ich vergessen sollte
J'oubliais ton nom
Ich deinen Namen vergessen sollte
Si j'oublie, si j'oubliais
Wenn ich vergesse, wenn ich vergessen sollte
Si j'oublie, si j'oubliais
Wenn ich vergesse, wenn ich vergessen sollte
J'oubliais ton nom
Ich deinen Namen vergessen sollte
Je me déleste des futilités
Ich befreie mich von Nichtigkeiten
Qu'en restera-t-il, c'est dur à dire
Was davon übrig bleiben wird, ist schwer zu sagen
Des images pour ne pas oublier
Bilder, um nicht zu vergessen
Tout ce qui souvent m'a fait souffrir
All das, was mich oft leiden ließ
L'orage s'en vient, nuages au loin
Der Sturm zieht auf, Wolken in der Ferne
Ça gronde dans ma tête
Es donnert in meinem Kopf
Le cœur retient histoire sans fin
Das Herz hält eine endlose Geschichte fest
La peur que tout s'arrête
Die Angst, dass alles aufhört
Et si jamais je dois tout oublier
Und wenn ich jemals alles vergessen muss
Si le temps devait tout effacer
Wenn die Zeit alles auslöschen sollte
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Möge der Himmel mich für immer holen
Si j'oubliais ton nom
Wenn ich deinen Namen vergessen sollte
Et si soudain le temps nous est compté
Und wenn plötzlich unsere Zeit gezählt ist
Rappelle-moi tous les mots qu'on se disait
Erinnere mich an all die Worte, die wir uns sagten
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Möge der Himmel mich für immer holen
Quand j'oublierai ton nom
Wenn ich deinen Namen vergessen werde
Si j'oublie, si j'oubliais
Wenn ich vergesse, wenn ich vergessen sollte
Si j'oublie, si j'oubliais
Wenn ich vergesse, wenn ich vergessen sollte
J'oubliais ton nom
Ich deinen Namen vergessen sollte
Si j'oublie, si j'oubliais
Wenn ich vergesse, wenn ich vergessen sollte
Si j'oublie, si j'oubliais
Wenn ich vergesse, wenn ich vergessen sollte
J'oubliais ton nom
Ich deinen Namen vergessen sollte





Writer(s): Renaud Rebillaud, Charlotte Gonin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.