Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
raccroche
aux
détails
du
passé
Ich
klammere
mich
an
die
Details
der
Vergangenheit
Nos
souvenirs,
le
sourire
aux
lèvres
Unsere
Erinnerungen,
ein
Lächeln
auf
den
Lippen
Tu
reviens
souvent
dans
mes
pensées
Du
kommst
oft
in
meine
Gedanken
zurück
Mais
qu'en
est-il
si
la
mémoire
s'en
mêle?
Aber
was
ist,
wenn
die
Erinnerung
sich
einmischt?
L'orage
s'en
vient,
nuages
au
loin
Der
Sturm
zieht
auf,
Wolken
in
der
Ferne
Ça
gronde
dans
ma
tête
Es
donnert
in
meinem
Kopf
Le
cœur
retient
histoire
sans
fin
Das
Herz
hält
eine
endlose
Geschichte
fest
La
peur
que
tout
s'arrête
Die
Angst,
dass
alles
aufhört
Et
si
jamais,
je
dois
tout
oublier
Und
wenn
ich
jemals
alles
vergessen
muss
Si
le
temps
devait
tout
effacer
Wenn
die
Zeit
alles
auslöschen
sollte
Que
le
ciel
m'emporte
à
tout
jamais
Möge
der
Himmel
mich
für
immer
holen
Si
j'oubliais
ton
nom
Wenn
ich
deinen
Namen
vergessen
sollte
Et
si
soudain
le
temps
nous
est
compté
Und
wenn
plötzlich
unsere
Zeit
gezählt
ist
Rappelle-moi
tous
les
mots
qu'on
se
disait
Erinnere
mich
an
all
die
Worte,
die
wir
uns
sagten
Que
le
ciel
m'emporte
à
tout
jamais
Möge
der
Himmel
mich
für
immer
holen
Quand
j'oublierai
ton
nom
Wenn
ich
deinen
Namen
vergessen
werde
Si
j'oublie,
si
j'oubliais
Wenn
ich
vergesse,
wenn
ich
vergessen
sollte
Si
j'oublie,
si
j'oubliais
Wenn
ich
vergesse,
wenn
ich
vergessen
sollte
J'oubliais
ton
nom
Ich
deinen
Namen
vergessen
sollte
Si
j'oublie,
si
j'oubliais
Wenn
ich
vergesse,
wenn
ich
vergessen
sollte
Si
j'oublie,
si
j'oubliais
Wenn
ich
vergesse,
wenn
ich
vergessen
sollte
J'oubliais
ton
nom
Ich
deinen
Namen
vergessen
sollte
Je
me
déleste
des
futilités
Ich
befreie
mich
von
Nichtigkeiten
Qu'en
restera-t-il,
c'est
dur
à
dire
Was
davon
übrig
bleiben
wird,
ist
schwer
zu
sagen
Des
images
pour
ne
pas
oublier
Bilder,
um
nicht
zu
vergessen
Tout
ce
qui
souvent
m'a
fait
souffrir
All
das,
was
mich
oft
leiden
ließ
L'orage
s'en
vient,
nuages
au
loin
Der
Sturm
zieht
auf,
Wolken
in
der
Ferne
Ça
gronde
dans
ma
tête
Es
donnert
in
meinem
Kopf
Le
cœur
retient
histoire
sans
fin
Das
Herz
hält
eine
endlose
Geschichte
fest
La
peur
que
tout
s'arrête
Die
Angst,
dass
alles
aufhört
Et
si
jamais
je
dois
tout
oublier
Und
wenn
ich
jemals
alles
vergessen
muss
Si
le
temps
devait
tout
effacer
Wenn
die
Zeit
alles
auslöschen
sollte
Que
le
ciel
m'emporte
à
tout
jamais
Möge
der
Himmel
mich
für
immer
holen
Si
j'oubliais
ton
nom
Wenn
ich
deinen
Namen
vergessen
sollte
Et
si
soudain
le
temps
nous
est
compté
Und
wenn
plötzlich
unsere
Zeit
gezählt
ist
Rappelle-moi
tous
les
mots
qu'on
se
disait
Erinnere
mich
an
all
die
Worte,
die
wir
uns
sagten
Que
le
ciel
m'emporte
à
tout
jamais
Möge
der
Himmel
mich
für
immer
holen
Quand
j'oublierai
ton
nom
Wenn
ich
deinen
Namen
vergessen
werde
Si
j'oublie,
si
j'oubliais
Wenn
ich
vergesse,
wenn
ich
vergessen
sollte
Si
j'oublie,
si
j'oubliais
Wenn
ich
vergesse,
wenn
ich
vergessen
sollte
J'oubliais
ton
nom
Ich
deinen
Namen
vergessen
sollte
Si
j'oublie,
si
j'oubliais
Wenn
ich
vergesse,
wenn
ich
vergessen
sollte
Si
j'oublie,
si
j'oubliais
Wenn
ich
vergesse,
wenn
ich
vergessen
sollte
J'oubliais
ton
nom
Ich
deinen
Namen
vergessen
sollte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Rebillaud, Charlotte Gonin
Album
Vivante
date de sortie
30-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.