Paroles et traduction Amel Bent - Tu N'es Plus Là (Version piano voix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu N'es Plus Là (Version piano voix)
Тебя больше нет (Версия для фортепиано и голоса)
Où
est
l'épaule
sur
laquelle
j'me
reposais
Где
плечо,
на
котором
я
отдыхала?
La
présence
chaude
que
mon
corps
aimait
serrer
Теплое
присутствие,
которое
мое
тело
любило
обнимать.
Où
est
passée
la
voix
qui
répondait
à
mes
questions
Куда
делся
голос,
отвечавший
на
мои
вопросы?
L'autre
moitié
de
moi
sans
qui
j'perdais
la
raison
Другая
моя
половина,
без
которой
я
теряла
рассудок.
Quand
le
jour
me
réveille
Когда
день
будит
меня
Et
qu'il
m'offre
encore
ses
plus
beaux
éclats
И
дарит
мне
свои
самые
прекрасные
мгновения,
Le
vide
est
le
même
tu
n'es
plus
là
Пустота
все
та
же,
тебя
больше
нет.
Dans
le
monde
de
mes
sommeils,
je
respire
В
мире
моих
снов
я
дышу,
Mais
je
sais
que
je
n'vis
pas
Но
я
знаю,
что
не
живу.
Plus
rien
n'est
pareil
Ничто
не
похоже
на
прежнее,
Quand
tu
n'es
plus
là
Когда
тебя
больше
нет.
Je
n'suis
plus
sûr
de
c'qui
nous
est
arrivé
Я
больше
не
уверена,
что
с
нами
произошло.
J'y
pense
tous
les
jours
j'ai
même
peur
d'accepter
Я
думаю
об
этом
каждый
день,
я
даже
боюсь
принять
это.
J'ai
gardé
le
meilleur
et
enterré
le
reste
Я
сохранила
лучшее
и
похоронила
остальное.
Effacé
tes
erreurs,
oublié
tes
promesses
Стерла
твои
ошибки,
забыла
твои
обещания.
Quand
le
jour
me
réveille
Когда
день
будит
меня
Et
qu'il
m'offre
encore
ses
plus
beaux
éclats
И
дарит
мне
свои
самые
прекрасные
мгновения,
Le
vide
est
le
même
tu
n'es
plus
là
Пустота
все
та
же,
тебя
больше
нет.
Dans
le
monde
de
mes
sommeils,
je
respire
В
мире
моих
снов
я
дышу,
Mais
je
sais
que
je
n'vis
pas
Но
я
знаю,
что
не
живу.
Plus
rien
n'est
pareil
Ничто
не
похоже
на
прежнее,
Quand
tu
n'es
plus
là
Когда
тебя
больше
нет.
Quand
le
jour
me
réveille
Когда
день
будит
меня
Et
qu'il
m'offre
encore
ses
plus
beaux
éclats
И
дарит
мне
свои
самые
прекрасные
мгновения,
Le
vide
est
le
même
tu
n'es
plus
là
Пустота
все
та
же,
тебя
больше
нет.
Dans
le
monde
de
mes
sommeils,
je
respire
В
мире
моих
снов
я
дышу,
Mais
je
sais
que
je
n'vis
pas
Но
я
знаю,
что
не
живу.
Plus
rien
n'est
pareil
Ничто
не
похоже
на
прежнее,
Quand
tu
n'es
plus
là
Когда
тебя
больше
нет.
Quand
le
jour
me
réveille
Когда
день
будит
меня
Et
qu'il
m'offre
encore
ses
plus
beaux
éclats
И
дарит
мне
свои
самые
прекрасные
мгновения,
Le
vide
est
le
même
tu
n'es
plus
là
Пустота
все
та
же,
тебя
больше
нет.
Dans
le
monde
de
mes
sommeils,
je
respire
В
мире
моих
снов
я
дышу,
Mais
je
sais
que
je
n'vis
pas
Но
я
знаю,
что
не
живу.
Plus
rien
n'est
pareil
Ничто
не
похоже
на
прежнее,
Quand
tu
n'es
plus
là
Когда
тебя
больше
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bent Amel, Jerome Sebag
Album
A 20 ans
date de sortie
15-06-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.