Amel Larrieux - Moment to Reflect - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amel Larrieux - Moment to Reflect




Moment to Reflect
Время подумать
There was a man
Жил-был человек,
He had a thought
И пришла ему в голову мысль.
He couldn't keep it to himself
Он не смог держать ее в себе,
Though he ought
Хотя и должен был.
He spread it 'round knowing that
Он распространил ее, зная, что
Mouths would run like water
Люди начнут судачить,
And turn it into fact
И превратят ее в правду.
(Pre-)
(Предпев)
This is how wars begin
Так начинаются войны,
This is how bombs start droppin
Так начинают падать бомбы.
If it begins with stopping I will, I will
Если это можно предотвратить, я предотвращу.
()
()
Before I say something I regret I
Прежде чем сказать что-то, о чем пожалею,
Need a moment to reflect I'd
Мне нужно время подумать.
Like to keep my foot out of my mouth
Я бы хотела держать язык за зубами,
And not be speakin' out my neck
И не болтать лишнего.
And not say it just to be sayin' it
И не говорить что-то просто так.
I got a butterfly net
У меня есть сачок для бабочек,
In which my thoughts I collect
В который я ловлю свои мысли,
Puttin' the head and heart to the test to come with something better
Подвергая разум и сердце испытанию, чтобы придумать что-то получше.
()
()
If a thought is an opinion
Если мысль - это просто мнение,
To the truth it has no relation
То к правде она не имеет отношения.
But many mouths want attention
Но многим людям нужно внимание,
Intoxicated by the feelin of getting some
Они пьяны от ощущения, что получают его.
(Pre-)
(Предпев)
This is how wars begin
Так начинаются войны,
This is how hearts get broken
Так разбиваются сердца.
If it begins with stopping I will, I will
Если это можно предотвратить, я предотвращу.
()
()
Before I say something I regret I
Прежде чем сказать что-то, о чем пожалею,
Need a moment to reflect I'd
Мне нужно время подумать.
Like to keep my foot out of my mouth
Я бы хотела держать язык за зубами,
And not be speakin' out my neck
И не болтать лишнего.
And not say it just to be sayin' it
И не говорить что-то просто так.
I got a butterfly net
У меня есть сачок для бабочек,
In which my thoughts I collect
В который я ловлю свои мысли,
Puttin' the head and heart to the test to come with something better
Подвергая разум и сердце испытанию, чтобы придумать что-то получше.
(Bridge)
(Переход)
When the tongues start waggin
Когда языки начинают трепать,
Yeah yeah
Да, да.
It burns fire like dragon
Это жжет, как огонь дракона.
Yeah yeah
Да, да.
I don't want to be havin
Я не хочу, чтобы это было
That on my conscience, no
На моей совести, нет.
I remember, I remember
Я помню, я помню,
Said the mother, to the daughter
Сказала мать дочери,
"If you don't have nothin nice to say then don't say nothing at all"
"Если тебе нечего сказать хорошего, то лучше промолчи".
()
()
Before I say something I regret I
Прежде чем сказать что-то, о чем пожалею,
Need a moment to reflect I'd
Мне нужно время подумать.
Like to keep my foot out of my mouth
Я бы хотела держать язык за зубами,
And not be speakin' out my neck
И не болтать лишнего.
And not say it just to be sayin' it
И не говорить что-то просто так.
I got a butterfly net
У меня есть сачок для бабочек,
In which my thoughts I collect
В который я ловлю свои мысли,
Puttin' the head and heart to the test to come with something better
Подвергая разум и сердце испытанию, чтобы придумать что-то получше.
To come with something better, to come with something better
Чтобы придумать что-то получше, чтобы придумать что-то получше,
To come with something better, to come with something better
Чтобы придумать что-то получше, чтобы придумать что-то получше.
To reflect
Подумать.
Puttin' the head and heart to the test to come with something better To come with better yea
Подвергая разум и сердце испытанию, чтобы придумать что-то получше. Чтобы придумать что-то получше, да.





Writer(s): Amel Larrieux, Laru Larrieux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.