Paroles et traduction Amel Larrieux - Trouble
Intro-
Oh
Ho
Ho
Hooooo
Интро
- Ох-Хо-Хо,
Hooooo
1st
Verse-
Some
people
got
that
(Je
Ne
Se
Quoi)
1-й
куплет
- некоторые
люди
понимают
это
(Je
Ne
Se
Quoi).
I
don't
know
where
you
just
have
to
look
back(two
times,
two
times)
Я
не
знаю,
где
ты,
просто
оглянись
назад
(два
раза,
два
раза).
A
walking
invitation(into
the
fire)
Ходячее
приглашение
(в
огонь)
Or
higher
ground,
a
mystical
combination(It's
like,
it's
like)
Или
возвышенность,
мистическое
сочетание(это
как,
это
как).
Pre
Chorus-
Deep
wide
eyes
reflecting
the
planets
Распевка-глубокие
широко
раскрытые
глаза,
отражающие
планеты.
In
the
outer
space
В
открытом
космосе
Swaggering
down
the
block
Шагаю
с
важным
видом
по
кварталу.
Like
Saturn's
rings
around
your
waist
Как
кольца
Сатурна
вокруг
твоей
талии.
God
was
good
to
you
but
she
done
Бог
был
добр
к
тебе
но
она
сделала
это
Went
an
extra
mile
Прошел
лишнюю
милю.
He
slapped
on
those
heart-shaped
lips
of
which
Он
шлепнул
по
тем
губам
в
форме
сердца,
которые
...
When
they
form
a
smile
Когда
они
образуют
улыбку
Chorus-
Oooo,
trouble
Припев
- Оооо,
неприятности
Oooo,
trouble
Оооо,
неприятности
(Repeat
2x)
(Повторяется
2 раза)
2nd
verse-
Words
have
not
been
spoken(you
might
hate
Jazz)
2-й
куплет-слова
не
были
сказаны(возможно,
вы
ненавидите
Джаз)
I
may
not
be
a
big
fan
of
Beethoven(it's
alright,
alright)
Может
быть,
я
и
не
большой
поклонник
Бетховена(все
в
порядке,
все
в
порядке).
I
have
been
captured(you
hold
the
key)
Я
был
захвачен
в
плен(ключ
в
твоих
руках).
In
those
lovely
hands
conducting
this
rapture(Lord
have
mercy)
В
этих
прекрасных
руках,
ведущих
этот
восторг
(Господи,
помилуй).
Bridge-
Lord
have
mercy
on
me
Бридж-Господи,
помилуй
меня!
Lord
have
mercy,
cherie
Господи,
помилуй,
дорогая.
What
have
you
conjured
up
on
me
Что
ты
на
меня
наколдовал
Me
nah
ac'
a
fool
for
nobody
Я
ни
для
кого
не
был
дураком.
Lord
have
mercy
on
me
Господи
помилуй
меня
Q'est
que
tu
me
fais,
cherie
Q'est
que
tu
me
fais,
cherie
Lord
have
mercy
on
me
Господи
помилуй
меня
Lord
have
mercy
Господи
помилуй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Larrieux Amel, Larrieux Guesly
Album
Morning
date de sortie
25-04-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.