Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
mixed
signals,
I'm
overthinking
Deine
gemischten
Signale,
ich
zerdenke
es
Kisses
on
cheeks,
yeah,
I've
been
drinking
Küsse
auf
die
Wangen,
ja,
ich
habe
getrunken
I
just
left
your
room,
I'll
always
be
your
flower
Ich
habe
gerade
dein
Zimmer
verlassen,
ich
werde
immer
deine
Blume
sein
I'm
everywhere,
yeah,
it
burns
in
the
shower
Ich
bin
überall,
ja,
es
brennt
unter
der
Dusche
It
hits
me
in
all
the
feels
Es
trifft
mich
in
all
meinen
Gefühlen
Become
my
Achilles
heel
Werde
meine
Achillesferse
Chasing
your
stars
Jage
deinen
Sternen
nach
You
still
feel
like
love;
is
the
moment
real?
Du
fühlst
dich
immer
noch
wie
Liebe
an;
ist
der
Moment
real?
It
hits
me
in
all
the
feels
Es
trifft
mich
in
all
meinen
Gefühlen
I
just
left
your
room,
angel
eyes
on
my
skin
Ich
habe
gerade
dein
Zimmer
verlassen,
Engelsaugen
auf
meiner
Haut
How
are
you
even
real?
Rosy
sky,
rosy
lips
Wie
kannst
du
nur
echt
sein?
Rosiger
Himmel,
rosige
Lippen
You
caught
me
staring
but
you're
not
looking
away
Du
hast
mich
beim
Starren
erwischt,
aber
du
schaust
nicht
weg
I
know
you
don't
dream
of
me,
so
why
aren't
you
looking
away?
Ich
weiß,
du
träumst
nicht
von
mir,
also
warum
schaust
du
nicht
weg?
Oh,
it
hits
you
in
all
the
feels
Oh,
es
trifft
dich
in
all
deinen
Gefühlen
Become
your
Achilles
heel
Werde
deine
Achillesferse
You
can't
pretend
you
don't
feel
anything
Du
kannst
nicht
so
tun,
als
ob
du
nichts
fühlst
Is
the
moment
real?
Ist
der
Moment
real?
It
hits
you
in
all
the
feels
Es
trifft
dich
in
all
deinen
Gefühlen
Your
mixed
signals,
I'm
overthinking
Deine
gemischten
Signale,
ich
zerdenke
es
Kisses
on
cheeks,
yeah,
I've
been
drinking
Küsse
auf
die
Wangen,
ja,
ich
habe
getrunken
It
hits
me
in
all
the
feels
Es
trifft
mich
in
all
meinen
Gefühlen
Become
my
Achilles
heel
Werde
meine
Achillesferse
Chasing
your
stars
Jage
deinen
Sternen
nach
You
still
feel
like
love;
is
the
moment
real?
Du
fühlst
dich
immer
noch
wie
Liebe
an;
ist
der
Moment
real?
It
hits
me
in
all
the
feels
Es
trifft
mich
in
all
meinen
Gefühlen
And
it
hits
you
in
all
the
feels
Und
es
trifft
dich
in
all
deinen
Gefühlen
Become
your
Achilles
heel
Werde
deine
Achillesferse
You
can't
pretend
you
don't
feel
anything
Du
kannst
nicht
so
tun,
als
ob
du
nichts
fühlst
Is
the
moment
real?
Ist
der
Moment
real?
It
hits
you
in
all
the
feels
Es
trifft
dich
in
all
deinen
Gefühlen
I
just
left
your
room,
I'll
always
be
your
flower
Ich
habe
gerade
dein
Zimmer
verlassen,
ich
werde
immer
deine
Blume
sein
I'm
everywhere,
yeah,
it
burns
in
the
shower
Ich
bin
überall,
ja,
es
brennt
unter
der
Dusche
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amelie Jat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.