Paroles et traduction Amelinha - Alucinação
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
estou
interessado
I'm
not
interested
Em
nenhuma
teoria
In
any
theory
Em
nenhuma
fantasia
In
any
fantasy
Nem
no
algo
mais
Not
in
something
more
Nem
em
tinta
pro
meu
rosto
Not
in
paint
for
my
face
Ou
oba
oba,
ou
melodia
Or
hype,
or
melody
Para
acompanhar
bocejos
To
accompany
yawns
Sonhos
matinais
Morning
dreams
Eu
não
estou
interessado
I'm
not
interested
Em
nenhuma
teoria
In
any
theory
Nem
nessas
coisas
do
oriente
Not
in
these
eastern
things
Romances
astrais
Astral
romances
A
minha
alucinação
My
hallucination
É
suportar
o
dia-a-dia
Is
to
endure
the
day-to-day
E
meu
delírio
And
my
delirium
É
a
experiência
Is
the
experience
Com
coisas
reais
With
real
things
Um
preto,
um
pobre
A
black
man,
a
poor
man
Uma
mulher
sozinha
A
woman
alone
Blue
jeans
e
motocicletas
Blue
jeans
and
motorcycles
Pessoas
cinzas
normais
Normal
gray
people
Garotas
dentro
da
noite
Girls
in
the
night
Revólver:
cheira
cachorro
Revolver:
it
smells
like
dog
Os
humilhados
do
parque
The
humiliated
of
the
park
Com
os
seus
jornais
With
their
newspapers
Carneiros,
mesa,
trabalho
Sheep,
table,
work
Meu
corpo
que
cai
do
oitavo
andar
My
body
falling
from
the
eighth
floor
E
a
solidão
das
pessoas
And
the
loneliness
of
people
Dessas
capitais
Of
these
capitals
A
violência
da
noite
The
violence
of
the
night
O
movimento
do
tráfego
The
traffic
movement
Um
rapaz
delicado
e
alegre
A
delicate
and
cheerful
boy
Que
canta
e
requebra
Who
sings
and
sways
Cravos,
espinhas
no
rosto
Carnations,
pimples
on
the
face
Rock,
Hot
Dog
Rock,
Hot
Dog
Play
it
cool,
baby
Play
it
cool,
baby
Doze
Jovens
Coloridos
Twelve
Colorful
Youth
Dois
Policiais
Two
Policemen
Cumprindo
o
seu
duro
dever
Doing
their
hard
duty
E
defendendo
o
seu
amor
And
defending
their
love
E
nossa
vida
And
our
lives
Cumprindo
o
seu
duro
dever
Doing
their
hard
duty
E
defendendo
o
seu
amor
And
defending
their
love
E
nossa
vida
And
our
lives
Mas
eu
não
estou
interessado
But
I'm
not
interested
Em
nenhuma
teoria
In
any
theory
Em
nenhuma
fantasia
In
any
fantasy
Nem
no
algo
mais
Not
in
something
more
Longe
o
profeta
do
terror
Away
the
prophet
of
terror
Que
a
laranja
mecânica
anuncia
That
the
clockwork
orange
announces
Amar
e
mudar
as
coisas
To
love
and
change
things
Me
interessa
mais
Interests
me
more
Amar
e
mudar
as
coisas
To
love
and
change
things
Amar
e
mudar
as
coisas
To
love
and
change
things
Me
interessa
mais
Interests
me
more
Um
preto,
um
pobre
A
black
man,
a
poor
man
Uma
mulher
sozinha
A
woman
alone
Blue
jeans
e
motocicletas
Blue
jeans
and
motorcycles
Pessoas
cinzas
normais
Normal
gray
people
Garotas
dentro
da
noite
Girls
in
the
night
Revólver:
cheira
cachorro
Revolver:
it
smells
like
dog
Os
humilhados
do
parque
The
humiliated
of
the
park
Com
os
seus
jornais
With
their
newspapers
Carneiros,
mesa,
trabalho
Sheep,
table,
work
Meu
corpo
que
cai
do
oitavo
andar
My
body
falling
from
the
eighth
floor
E
a
solidão
das
pessoas
And
the
loneliness
of
people
Dessas
capitais
Of
these
capitals
A
violência
da
noite
The
violence
of
the
night
O
movimento
do
tráfego
The
traffic
movement
Um
rapaz
delicado
e
alegre
A
delicate
and
cheerful
boy
Que
canta
e
requebra
Who
sings
and
sways
Cravos,
espinhas
no
rosto
Carnations,
pimples
on
the
face
Rock,
Hot
Dog
Rock,
Hot
Dog
Play
it
cool,
baby
Play
it
cool,
baby
Doze
Jovens
Coloridos
Twelve
Colorful
Youth
Dois
Policiais
Two
Policemen
Cumprindo
o
seu
duro
dever
Doing
their
hard
duty
E
defendendo
o
seu
amor
And
defending
their
love
E
nossa
vida
And
our
lives
Cumprindo
o
seu
duro
dever
Doing
their
hard
duty
E
defendendo
o
seu
amor
And
defending
their
love
E
nossa
vida
And
our
lives
Mas
eu
não
estou
interessado
But
I'm
not
interested
Em
nenhuma
teoria
In
any
theory
Em
nenhuma
fantasia
In
any
fantasy
Nem
no
algo
mais
Not
in
something
more
Longe
o
profeta
do
terror
Away
the
prophet
of
terror
Que
a
laranja
mecânica
anuncia
That
the
clockwork
orange
announces
Amar
e
mudar
as
coisas
To
love
and
change
things
Me
interessa
mais
Interests
me
more
Amar
e
mudar
as
coisas
To
love
and
change
things
Amar
e
mudar
as
coisas
To
love
and
change
things
Me
interessa
mais
Interests
me
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belchior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.