Amelinha - Alucinação - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amelinha - Alucinação




Alucinação
Hallucination
Eu não estou interessado
I'm not interested
Em nenhuma teoria
In any theory
Em nenhuma fantasia
In any fantasy
Nem no algo mais
Not in something more
Nem em tinta pro meu rosto
Not in paint for my face
Ou oba oba, ou melodia
Or hype, or melody
Para acompanhar bocejos
To accompany yawns
Sonhos matinais
Morning dreams
Eu não estou interessado
I'm not interested
Em nenhuma teoria
In any theory
Nem nessas coisas do oriente
Not in these eastern things
Romances astrais
Astral romances
A minha alucinação
My hallucination
É suportar o dia-a-dia
Is to endure the day-to-day
E meu delírio
And my delirium
É a experiência
Is the experience
Com coisas reais
With real things
Um preto, um pobre
A black man, a poor man
Uma estudante
A student
Uma mulher sozinha
A woman alone
Blue jeans e motocicletas
Blue jeans and motorcycles
Pessoas cinzas normais
Normal gray people
Garotas dentro da noite
Girls in the night
Revólver: cheira cachorro
Revolver: it smells like dog
Os humilhados do parque
The humiliated of the park
Com os seus jornais
With their newspapers
Carneiros, mesa, trabalho
Sheep, table, work
Meu corpo que cai do oitavo andar
My body falling from the eighth floor
E a solidão das pessoas
And the loneliness of people
Dessas capitais
Of these capitals
A violência da noite
The violence of the night
O movimento do tráfego
The traffic movement
Um rapaz delicado e alegre
A delicate and cheerful boy
Que canta e requebra
Who sings and sways
É demais!
It's too much!
Cravos, espinhas no rosto
Carnations, pimples on the face
Rock, Hot Dog
Rock, Hot Dog
Play it cool, baby
Play it cool, baby
Doze Jovens Coloridos
Twelve Colorful Youth
Dois Policiais
Two Policemen
Cumprindo o seu duro dever
Doing their hard duty
E defendendo o seu amor
And defending their love
E nossa vida
And our lives
Cumprindo o seu duro dever
Doing their hard duty
E defendendo o seu amor
And defending their love
E nossa vida
And our lives
Mas eu não estou interessado
But I'm not interested
Em nenhuma teoria
In any theory
Em nenhuma fantasia
In any fantasy
Nem no algo mais
Not in something more
Longe o profeta do terror
Away the prophet of terror
Que a laranja mecânica anuncia
That the clockwork orange announces
Amar e mudar as coisas
To love and change things
Me interessa mais
Interests me more
Amar e mudar as coisas
To love and change things
Amar e mudar as coisas
To love and change things
Me interessa mais
Interests me more
Um preto, um pobre
A black man, a poor man
Uma estudante
A student
Uma mulher sozinha
A woman alone
Blue jeans e motocicletas
Blue jeans and motorcycles
Pessoas cinzas normais
Normal gray people
Garotas dentro da noite
Girls in the night
Revólver: cheira cachorro
Revolver: it smells like dog
Os humilhados do parque
The humiliated of the park
Com os seus jornais
With their newspapers
Carneiros, mesa, trabalho
Sheep, table, work
Meu corpo que cai do oitavo andar
My body falling from the eighth floor
E a solidão das pessoas
And the loneliness of people
Dessas capitais
Of these capitals
A violência da noite
The violence of the night
O movimento do tráfego
The traffic movement
Um rapaz delicado e alegre
A delicate and cheerful boy
Que canta e requebra
Who sings and sways
É demais!
It's too much!
Cravos, espinhas no rosto
Carnations, pimples on the face
Rock, Hot Dog
Rock, Hot Dog
Play it cool, baby
Play it cool, baby
Doze Jovens Coloridos
Twelve Colorful Youth
Dois Policiais
Two Policemen
Cumprindo o seu duro dever
Doing their hard duty
E defendendo o seu amor
And defending their love
E nossa vida
And our lives
Cumprindo o seu duro dever
Doing their hard duty
E defendendo o seu amor
And defending their love
E nossa vida
And our lives
Mas eu não estou interessado
But I'm not interested
Em nenhuma teoria
In any theory
Em nenhuma fantasia
In any fantasy
Nem no algo mais
Not in something more
Longe o profeta do terror
Away the prophet of terror
Que a laranja mecânica anuncia
That the clockwork orange announces
Amar e mudar as coisas
To love and change things
Me interessa mais
Interests me more
Amar e mudar as coisas
To love and change things
Amar e mudar as coisas
To love and change things
Me interessa mais
Interests me more





Writer(s): Belchior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.