Amelinha - Choro da Lua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amelinha - Choro da Lua




Choro da Lua
Moon's Cry
Não me agrada o sabor da graviola
The taste of graviola does not please me
Brilhando de fartura na bandeja
Shining with abundance on the tray
E dada com a mão suja de esmola
And given with dirty hands as alms
Venho dos matos
I come from the woods
E do fundo das brenhas
And from the depth of the thickets
Trago no peito
I bring in my breast
Marcas de espinhos
Scars of thorns
Trago no corpo
I bring in my body
Cheiro de gardênias
Smell of gardenias
Com tanto céu aberto pras rapinas
With so much open sky for the rapines
Não sei se muita gente ainda percebe
I don't know if many people still realize
A voz de um simples galo de campina
The voice of a simple rooster from the campina
Não sei se ainda se a luz da noite
I don't know if the light of the night is still seen
O diamante longe das vitrines
The diamond far from the showcases
Brilhando no interior da mina
Shining inside the mine
Venha da flora
Come from the flora
E do seio da rua
And from the bosom of the street
Trago nas veias planos e futuro
I bring in my veins plans and future
Trago nos olhos
I bring in my eyes
O choro da lua
The moon's cry





Writer(s): Jose Salgado Santos, Hermann De Medeiros Torres Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.