Paroles et traduction Amelinha - Forró Do Chico Moço
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forró Do Chico Moço
Форро Чико Мосо
Quando
me
alembro
Когда
я
вспоминаю
Do
forró
do
Chico
Moço
Форро
Чико
Мосо,
Meu
Deus
que
forró
colosso
Боже
мой,
какой
грандиозный
был
форро,
Que
saudade
que
me
dá
Как
же
мне
его
не
хватает.
O
funga
funga
Это
«фунга-фунга»,
Cheira
cheira
no
pescoço
Горячее
дыхание
на
шее,
Pondo
o
sangue
em
alvoroço
Заставляло
кровь
бурлить,
E
o
corpo
a
se
arrupiar
И
тело
извиваться.
Era
o
chamego
Это
были
объятия,
No
relado
da
cintura
Руки
на
талии,
Puxado
por
uma
fervura
Притягивающие
в
пылу
страсти,
Com
aquela
farta
de
ar
С
этим
нетерпеливым
вздохом.
Um
bate
coxa
Удар
бедром,
Mela
mela
e
no
repuxo
Прикосновение
тел,
Socando
bucho
com
bucho
Живот
к
животу,
Como
a
quem
quer
misturar
Как
будто
мы
хотели
слиться
воедино.
Forró
pra
ser
gostoso
Чтобы
форро
был
хорош,
Tem
que
ser
colado
Нужно
быть
ближе
друг
к
другу,
E
o
diabo
arrochado
И
дьявол
притаился
Naquele
furdum
В
этой
давке.
Nariz
fungando
quente
Разгоряченное
дыхание
No
pé
do
zuvido
У
самого
уха,
E
um
gosto
do
gemido
И
сладкий
стон,
Só
fazendo
hum
hum
Только
и
слышно
«Ах».
Forró
forró
Форро,
форро,
Forró
forró
Форро,
форро.
Daquele
jeito
Таким
он
и
был,
Quando
o
zóio
arrevirava
Когда
глаза
закатывались,
Parece
que
a
vida
tava
Казалось,
что
жизнь
вот-вот
Em
tempo
de
se
acabar
Закончится.
Seu
sanfoneiro
pra
beber
Аккордеонист,
чтобы
промочить
горло,
Parava
o
fole
Останавливал
мехи,
E
as
pernas
da
gente
mole
И
наши
ноги
становились
ватными,
Quase
nem
queria
andar
Едва
держали.
Já
nem
se
vê
Сейчас
уже
не
увидишь,
Como
era
nesse
tempo
antigo
Как
это
было
в
старые
добрые
времена,
Onde
umbigo
com
umbigo
Когда
тела
соприкасались,
Se
molhava
de
suor
И
покрывались
испариной.
Mudaram
tudo
Всё
изменилось,
E
hoje
tá
tão
diferente
И
сегодня
всё
по-другому,
Fica
os
dois
de
frente
a
frente
Партнеры
стоят
друг
напротив
друга,
Cada
um
dançando
só
Каждый
танцует
сам
по
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Vieira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.