Amelinha - Mulher Nova, Bonita e Carinhosa Faz o Homem Gemer Sem Sentir Dor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amelinha - Mulher Nova, Bonita e Carinhosa Faz o Homem Gemer Sem Sentir Dor




Mulher Nova, Bonita e Carinhosa Faz o Homem Gemer Sem Sentir Dor
Young, Beautiful and Affectionate Woman Makes a Man Moan Without Feeling Pain
Numa luta entre gregos e troianos
In a fight between Greeks and Trojans
Por Helena, a mulher de Menelau
For Helena, Menelaus' wife
Conta a história que um cavalo de pau
The story tells that a hobby horse
Terminava uma guerra de dez anos
Ended a war of ten years
Menelau o maior dos espartanos
Menelaus the greatest of the Spartans
Venceu Páris, o grande sedutor
Defeated Paris, the great seducer
Humilhando a família de Heitor
Humiliating the family of Hector
Em defesa da honra caprichosa
In defense of capricious honor
Mulher nova, bonita e carinhosa
Young, beautiful and affectionate woman
Faz o homem gemer sem sentir dor
Makes a man moan without feeling pain
Alexandre figura desumana
Alexander inhuman figure
Fundador da famosa Alexandria
Founder of the famous Alexandria
Conquistava na Grécia e destruía
He conquered in Greece and destroyed
Quase toda a população Tebana
Almost the entire Theban population
A beleza atrativa de Roxana
Roxana's attractive beauty
Dominava o maior conquistador
Dominated the greatest conqueror
E depois de vencê-la, o vencedor
And after conquering her, the victor
Entregou-se à pagã mais que formosa
Surrendered to the pagan more than beautiful
Mulher nova bonita e carinhosa
Young, beautiful and affectionate woman
Faz um homem gemer sem sentir dor
Makes a man moan without feeling pain
A mulher tem na face dois brilhantes
The woman has two bright eyes on her face
Condutores fiéis do seu destino
Faithful conductors of her destiny
Quem não ama o sorriso feminino
Who doesn't love a feminine smile
Desconhece a poesia de Cervantes
Is unaware of Cervantes' poetry
A bravura dos grandes navegantes
The bravery of great navigators
Enfrentando a procela em seu furor
Facing the storm in its fury
Se não fosse a mulher mimosa flor
If it weren't for the delicate woman flower
A história seria mentirosa
History would be a lie
Mulher nova, bonita e carinhosa
Young, beautiful and affectionate woman
Faz o homem gemer sem sentir dor
Makes a man moan without feeling pain
Virgulino Ferreira, o Lampião
Virgulino Ferreira, the Lampiao
Bandoleiro das selvas nordestinas
Outlaw from the Northeastern jungles
Sem temer a perigo nem ruínas
Without fear of danger or ruins
Foi o rei do cangaço no sertão
He was the king of the cangaceiros in the outback
Mas um dia sentiu no coração
But one day he felt in his heart
O feitiço atrativo do amor
The attractive spell of love
A mulata da terra do condor
The mulatto from the land of the condor
Dominava uma fera perigosa
Dominated a dangerous beast
Mulher nova, bonita e carinhosa
Young, beautiful and affectionate woman
Faz o homem gemer sem sentir dor
Makes a man moan without feeling pain
Mulher nova, bonita e carinhosa
Young, beautiful and affectionate woman
Faz o homem gemer sem sentir dor
Makes a man moan without feeling pain
Mulher nova, bonita e carinhosa
Young, beautiful and affectionate woman
Faz o homem gemer sem sentir dor
Makes a man moan without feeling pain





Writer(s): Jose Ramalho Neto, Otacilio Guedes Patriota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.