Paroles et traduction Amelinha - Na Hora do Almoço
No
centro
da
sala,
diante
da
mesa
В
центре
комнаты,
перед
столом
No
fundo
do
prato,
comida
e
tristeza
На
дно
тарелки,
еда
и
печаль
A
gente
se
olha,
se
toca
e
se
cala
Человек
смотрит
на
себя,
если
звонит
и
молчит
E
se
desentende
no
instante
em
que
fala
И
если
desentende
в
момент
речи
Medo,
medo,
medo,
medo,
medo,
medo
Страх,
страх,
страх,
страх,
страх,
страх
Cada
um
guarda
mais
o
seu
segredo
Каждый
из
гвардии
его
секрет
A
sua
mão
fechada,
a
sua
boca
aberta
Его
руки
сомкнулись,
рот
O
seu
peito
deserta,
sua
mão
parada
Грудь
пустынной,
то
ваша
рука
остановки
Lacrada
e
selada
Sealed
и
герметичный
E
molhada
de
medo
И
мокрые
от
страха
Pai
na
cabeceira:
É
hora
do
almoço
Отца
в
постели:
Это
обед
Minha
mãe
me
chama:
É
hora
do
almoço
Моя
мама
называет
меня:
пришло
время
обеда
Minha
irmã
mais
nova,
negra
cabeleira
Моя
младшая
сестра,
черная
грива
Minha
avó
me
reclama:
É
hora
do
almoço!
Бабушка
мне
жалуется:
Это
обед!
E
eu
inda
sou
bem
moço
pra
tanta
tristeza
И
я
инда
я
хорошо
молод
ты
такая
печаль
Deixemos
de
coisas,
cuidemos
da
vida
Оставим
свои
вещи,
чтобы
мы
заботились
о
жизни
Senão
chega
a
morte
ou
coisa
parecida
Кроме
приходит
смерть-или
что-то
вроде
E
nos
arrasta
moço
sem
ter
visto
a
vida
И
в
дрожь,
юноша,
не
увидев
жизнь
Ou
coisa
parecida,
ou
coisa
parecida
Или
что-нибудь
подобное,
или
что-то
вроде
Ou
coisa
parecida,
aparecida
Или
что-нибудь
подобное,
апаресида
Ou
coisa
parecida,
ou
coisa
parecida
Или
что-нибудь
подобное,
или
что-то
вроде
Ou
coisa
parecida,
aparecida
Или
что-нибудь
подобное,
апаресида
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belchior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.