Amelinha - Romance Da Lua Lua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amelinha - Romance Da Lua Lua




Romance Da Lua Lua
Romance of the Moon
Sobre a frágua veio a lua
Over the forge came the moon
Com seus babados de vida
With its frills of life
O menino mira, mira
The boy watches, watches
O menino a está mirando
The boy is watching it
No ar súbito, comovido
In the sudden, moved air
A lua move seus braços
The moon moves its arms
E mostra, lúbrico e puro, seios de duro estanho
And shows, lewd and pure, breasts of hard tin
Foge, lua, lua, lua
Flee, moon, moon, moon
Foge, lua, lua, lua
Flee, moon, moon, moon
Foge, lua, lua, lua
Flee, moon, moon, moon
Foge, lua, lua, lua
Flee, moon, moon, moon
Se viessem os ciganos
If the gypsies were to come
Com teu coração fariam
With your heart they would make
Anéis e colares brancos
Rings and white necklaces
Oh, foge lua, lua, lua
Oh, flee moon, moon, moon
Quando vierem os ciganos
When the gypsies come
Te acharão sobre a bigorna
They will find you on the anvil
Com teus olhinhos fechados
With your eyes closed
Foge, lua, lua, lua,
Flee, moon, moon, moon,
Que sinto seus cavalos
For I can already feel their horses
Deixa-me filho, não pises
Leave me, son, do not step on it
O meu alvor engomado
My starched whiteness
Deixa-me filho, não pises
Leave me, son, do not step on it
O meu alvor engomado
My starched whiteness
Deixa-me filho, não pises
Leave me, son, do not step on it
O meu alvor engomado
My starched whiteness
Vinha perto o cavaleiro
The knight came near
O tambor do chão tocando
The beating of the drum of the floor
E dentro da frágua o menino
And inside the forge the boy
Tem seus olhinhos fechados
Has his eyes closed
Pelo olival, bronze e sonhos
Through the olive grove, bronze and dreams
Eles vinham, os ciganos
They were coming, the gypsies
As cabeças para cima
Their heads held up high
E os olhos entrecerrados
And their eyes half-closed
Foge lua, lua, lua
Flee moon, moon, moon
Foge lua, lua, lua
Flee moon, moon, moon
Foge lua, lua, lua
Flee moon, moon, moon
Foge lua, lua, lua
Flee moon, moon, moon
E dentro da frágua choram
And inside the forge they are crying,
Dando gritos os ciganos
Screaming, the gypsies
O ar da noite vela, vela
The night air watches, watches
O ar da noite está pelando
The night air is fraying
Ai, como canta a coruja
Oh, how the owl sings
Ai, como canta no galho
Oh, how it sings on the branch
Através do céu, a lua
Across the sky, the moon
Vai o menino levando
Takes the boy away
Ai, como canta a coruja
Oh, how the owl sings
Ai, como canta no galho
Oh, how it sings on the branch
Através do céu, a lua
Across the sky, the moon
Vai o menino levando
Takes the boy away
Ai, como canta a coruja
Oh, how the owl sings
Ai, como canta no galho
Oh, how it sings on the branch
Através do céu, a lua
Across the sky, the moon
Vai o menino levando
Takes the boy away
Foge lua, lua, lua
Flee moon, moon, moon
Foge lua, lua, lua
Flee moon, moon, moon
Foge lua, lua, lua
Flee moon, moon, moon
Foge lua, lua, lua
Flee moon, moon, moon
Foge lua, lua, lua
Flee moon, moon, moon
Foge lua, lua, lua
Flee moon, moon, moon
Lua, lua, lua, lua, lua, lua
Moon, moon, moon, moon, moon, moon
Ah, ah-ah!
Ah, ah-ah!
Lua, lua, lua, lua, lua, lua
Moon, moon, moon, moon, moon, moon
Ah, ah-ah!
Ah, ah-ah!
Lua, lua, lua, lua, lua, lua
Moon, moon, moon, moon, moon, moon
Ah, ah-ah!
Ah, ah-ah!
Lua, lua, lua, lua, lua, lua...
Moon, moon, moon, moon, moon, moon...





Writer(s): Federico García Lorca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.