Paroles et traduction Amelinha - Romance Da Lua Lua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance Da Lua Lua
Romance of the Moon
Sobre
a
frágua
veio
a
lua
Over
the
forge
came
the
moon
Com
seus
babados
de
vida
With
its
frills
of
life
O
menino
mira,
mira
The
boy
watches,
watches
O
menino
a
está
mirando
The
boy
is
watching
it
No
ar
súbito,
comovido
In
the
sudden,
moved
air
A
lua
move
seus
braços
The
moon
moves
its
arms
E
mostra,
lúbrico
e
puro,
seios
de
duro
estanho
And
shows,
lewd
and
pure,
breasts
of
hard
tin
Foge,
lua,
lua,
lua
Flee,
moon,
moon,
moon
Foge,
lua,
lua,
lua
Flee,
moon,
moon,
moon
Foge,
lua,
lua,
lua
Flee,
moon,
moon,
moon
Foge,
lua,
lua,
lua
Flee,
moon,
moon,
moon
Se
viessem
os
ciganos
If
the
gypsies
were
to
come
Com
teu
coração
fariam
With
your
heart
they
would
make
Anéis
e
colares
brancos
Rings
and
white
necklaces
Oh,
foge
lua,
lua,
lua
Oh,
flee
moon,
moon,
moon
Quando
vierem
os
ciganos
When
the
gypsies
come
Te
acharão
sobre
a
bigorna
They
will
find
you
on
the
anvil
Com
teus
olhinhos
fechados
With
your
eyes
closed
Foge,
lua,
lua,
lua,
Flee,
moon,
moon,
moon,
Que
já
sinto
seus
cavalos
For
I
can
already
feel
their
horses
Deixa-me
filho,
não
pises
Leave
me,
son,
do
not
step
on
it
O
meu
alvor
engomado
My
starched
whiteness
Deixa-me
filho,
não
pises
Leave
me,
son,
do
not
step
on
it
O
meu
alvor
engomado
My
starched
whiteness
Deixa-me
filho,
não
pises
Leave
me,
son,
do
not
step
on
it
O
meu
alvor
engomado
My
starched
whiteness
Vinha
perto
o
cavaleiro
The
knight
came
near
O
tambor
do
chão
tocando
The
beating
of
the
drum
of
the
floor
E
dentro
da
frágua
o
menino
And
inside
the
forge
the
boy
Tem
seus
olhinhos
fechados
Has
his
eyes
closed
Pelo
olival,
bronze
e
sonhos
Through
the
olive
grove,
bronze
and
dreams
Eles
vinham,
os
ciganos
They
were
coming,
the
gypsies
As
cabeças
para
cima
Their
heads
held
up
high
E
os
olhos
entrecerrados
And
their
eyes
half-closed
Foge
lua,
lua,
lua
Flee
moon,
moon,
moon
Foge
lua,
lua,
lua
Flee
moon,
moon,
moon
Foge
lua,
lua,
lua
Flee
moon,
moon,
moon
Foge
lua,
lua,
lua
Flee
moon,
moon,
moon
E
dentro
da
frágua
choram
And
inside
the
forge
they
are
crying,
Dando
gritos
os
ciganos
Screaming,
the
gypsies
O
ar
da
noite
vela,
vela
The
night
air
watches,
watches
O
ar
da
noite
está
pelando
The
night
air
is
fraying
Ai,
como
canta
a
coruja
Oh,
how
the
owl
sings
Ai,
como
canta
no
galho
Oh,
how
it
sings
on
the
branch
Através
do
céu,
a
lua
Across
the
sky,
the
moon
Vai
o
menino
levando
Takes
the
boy
away
Ai,
como
canta
a
coruja
Oh,
how
the
owl
sings
Ai,
como
canta
no
galho
Oh,
how
it
sings
on
the
branch
Através
do
céu,
a
lua
Across
the
sky,
the
moon
Vai
o
menino
levando
Takes
the
boy
away
Ai,
como
canta
a
coruja
Oh,
how
the
owl
sings
Ai,
como
canta
no
galho
Oh,
how
it
sings
on
the
branch
Através
do
céu,
a
lua
Across
the
sky,
the
moon
Vai
o
menino
levando
Takes
the
boy
away
Foge
lua,
lua,
lua
Flee
moon,
moon,
moon
Foge
lua,
lua,
lua
Flee
moon,
moon,
moon
Foge
lua,
lua,
lua
Flee
moon,
moon,
moon
Foge
lua,
lua,
lua
Flee
moon,
moon,
moon
Foge
lua,
lua,
lua
Flee
moon,
moon,
moon
Foge
lua,
lua,
lua
Flee
moon,
moon,
moon
Lua,
lua,
lua,
lua,
lua,
lua
Moon,
moon,
moon,
moon,
moon,
moon
Lua,
lua,
lua,
lua,
lua,
lua
Moon,
moon,
moon,
moon,
moon,
moon
Lua,
lua,
lua,
lua,
lua,
lua
Moon,
moon,
moon,
moon,
moon,
moon
Lua,
lua,
lua,
lua,
lua,
lua...
Moon,
moon,
moon,
moon,
moon,
moon...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico García Lorca
Album
Amelinha
date de sortie
30-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.