Paroles et traduction Amelinha - Romance Da Lua Lua
Romance Da Lua Lua
Баллада о луне
Sobre
a
frágua
veio
a
lua
Над
кузницей
появилась
луна
Com
seus
babados
de
vida
В
своих
оборках
света,
O
menino
mira,
mira
Мальчик
смотрит,
смотрит,
O
menino
a
está
mirando
Мальчик
глядит
на
нее.
No
ar
súbito,
comovido
В
воздухе
внезапно,
тронутая,
A
lua
move
seus
braços
Луна
простирает
свои
объятья
E
mostra,
lúbrico
e
puro,
seios
de
duro
estanho
И
показывает,
порочные
и
чистые,
груди
из
твердого
олова.
Foge,
lua,
lua,
lua
Убегай,
луна,
луна,
луна,
Foge,
lua,
lua,
lua
Убегай,
луна,
луна,
луна,
Foge,
lua,
lua,
lua
Убегай,
луна,
луна,
луна,
Foge,
lua,
lua,
lua
Убегай,
луна,
луна,
луна.
Se
viessem
os
ciganos
Если
бы
пришли
цыгане,
Com
teu
coração
fariam
Из
твоего
сердца
сделали
бы
Anéis
e
colares
brancos
Кольца
и
белые
ожерелья.
Oh,
foge
lua,
lua,
lua
О,
беги,
луна,
луна,
луна.
Quando
vierem
os
ciganos
Когда
придут
цыгане,
Te
acharão
sobre
a
bigorna
Они
найдут
тебя
на
наковальне
Com
teus
olhinhos
fechados
С
закрытыми
глазками.
Foge,
lua,
lua,
lua,
Убегай,
луна,
луна,
луна,
Que
já
sinto
seus
cavalos
Я
уже
слышу
их
лошадей.
Deixa-me
filho,
não
pises
Оставь
меня,
сынок,
не
топчи
O
meu
alvor
engomado
Мою
накрахмаленную
белизну.
Deixa-me
filho,
não
pises
Оставь
меня,
сынок,
не
топчи
O
meu
alvor
engomado
Мою
накрахмаленную
белизну.
Deixa-me
filho,
não
pises
Оставь
меня,
сынок,
не
топчи
O
meu
alvor
engomado
Мою
накрахмаленную
белизну.
Vinha
perto
o
cavaleiro
Приближался
всадник,
O
tambor
do
chão
tocando
Барабан
земли
гремел,
E
dentro
da
frágua
o
menino
А
в
кузнице
мальчик
Tem
seus
olhinhos
fechados
Закрыл
глаза.
Pelo
olival,
bronze
e
sonhos
Сквозь
оливковую
рощу,
бронзу
и
мечты
Eles
vinham,
os
ciganos
Шли
они,
цыгане,
As
cabeças
para
cima
Головы
подняты,
E
os
olhos
entrecerrados
А
глаза
полузакрыты.
Foge
lua,
lua,
lua
Беги,
луна,
луна,
луна,
Foge
lua,
lua,
lua
Беги,
луна,
луна,
луна,
Foge
lua,
lua,
lua
Беги,
луна,
луна,
луна,
Foge
lua,
lua,
lua
Беги,
луна,
луна,
луна.
E
dentro
da
frágua
choram
И
в
кузнице
плачут,
Dando
gritos
os
ciganos
Кричат
цыгане.
O
ar
da
noite
vela,
vela
Ночной
воздух
бодрствует,
бодрствует,
O
ar
da
noite
está
pelando
Ночной
воздух
не
спит.
Ai,
como
canta
a
coruja
Ах,
как
поет
сова,
Ai,
como
canta
no
galho
Ах,
как
поет
она
на
ветке.
Através
do
céu,
a
lua
По
небу,
с
луной,
Vai
o
menino
levando
Уносят
мальчика
прочь.
Ai,
como
canta
a
coruja
Ах,
как
поет
сова,
Ai,
como
canta
no
galho
Ах,
как
поет
она
на
ветке.
Através
do
céu,
a
lua
По
небу,
с
луной,
Vai
o
menino
levando
Уносят
мальчика
прочь.
Ai,
como
canta
a
coruja
Ах,
как
поет
сова,
Ai,
como
canta
no
galho
Ах,
как
поет
она
на
ветке.
Através
do
céu,
a
lua
По
небу,
с
луной,
Vai
o
menino
levando
Уносят
мальчика
прочь.
Foge
lua,
lua,
lua
Беги,
луна,
луна,
луна,
Foge
lua,
lua,
lua
Беги,
луна,
луна,
луна,
Foge
lua,
lua,
lua
Беги,
луна,
луна,
луна,
Foge
lua,
lua,
lua
Беги,
луна,
луна,
луна,
Foge
lua,
lua,
lua
Беги,
луна,
луна,
луна,
Foge
lua,
lua,
lua
Беги,
луна,
луна,
луна.
Lua,
lua,
lua,
lua,
lua,
lua
Луна,
луна,
луна,
луна,
луна,
луна
Lua,
lua,
lua,
lua,
lua,
lua
Луна,
луна,
луна,
луна,
луна,
луна
Lua,
lua,
lua,
lua,
lua,
lua
Луна,
луна,
луна,
луна,
луна,
луна
Lua,
lua,
lua,
lua,
lua,
lua...
Луна,
луна,
луна,
луна,
луна,
луна...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico García Lorca
Album
Amelinha
date de sortie
30-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.