Paroles et traduction Amelinha - Santa Tereza
Dez
da
manhã
esse
dia
Десять
утра
этого
дня,
É
um
bonde
que
me
guia,
sobre
curvas
e
perigos
Трамвай
везет
меня,
сквозь
повороты
и
опасности.
Na
lembrança
dos
amigos
В
воспоминаниях
о
друзьях,
Sobe
o
morro
da
alegria,
desce
a
ladeira
do
medo
Он
поднимается
на
холм
радости,
спускается
по
склону
страха.
Viaja
ao
meio-dia,
força
crua
de
um
segredo
Путешествует
в
полдень,
грубая
сила
тайны.
Esse
dia
posto
ao
meio,
fio
limite
de
uns
olhos
Этот
день,
поставленный
на
середину,
тонкая
грань
чьих-то
глаз,
Que
me
olham
passageiros
pelas
ruas
da
cidade
Которые
смотрят
на
меня,
пассажирку,
на
улицах
города.
Leio
as
cartas
dos
leitores
nos
jornais,
a
madrugada
Читаю
письма
читателей
в
газетах,
рассвет
Viaja
pra
muito
longe
nesse
meio-dia
a
dia
Уходит
очень
далеко
в
этот
полдень
изо
дня
в
день.
Nesse
bonde
lembro
e
esqueço
В
этом
трамвае
я
помню
и
забываю,
Tão
passageiro
é
o
dia
Настолько
мимолетен
день.
Sobe
o
morro
da
alegria,
desce
a
ladeira
do
medo
Он
поднимается
на
холм
радости,
спускается
по
склону
страха.
Viaja
ao
meio-dia,
força
crua
de
um
segredo
Путешествует
в
полдень,
грубая
сила
тайны.
Esse
dia
posto
ao
meio,
fio
limite
de
uns
olhos
Этот
день,
поставленный
на
середину,
тонкая
грань
чьих-то
глаз,
Que
me
olham
passageiros
pelas
ruas
da
cidade
Которые
смотрят
на
меня,
пассажирку,
на
улицах
города.
Leio
as
cartas
dos
leitores
nos
jornais,
a
madrugada
Читаю
письма
читателей
в
газетах,
рассвет
Viaja
pra
muito
longe
nesse
meio-dia
a
dia
Уходит
очень
далеко
в
этот
полдень
изо
дня
в
день.
Nesse
bonde
lembro
e
esqueço
В
этом
трамвае
я
помню
и
забываю,
Tão
passageiro
é
o
dia
Настолько
мимолетен
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abel Ferreira Da Silva, Raimundo Fagner Candido Lopes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.