Paroles et traduction Amelinha - Sertão da Lua
Sertão da Lua
Sertão da Lua
Não
há
oh
gente,
oh
não
Oh
no
my
love,
oh
no
Não
há
luar
de
sertão
There
is
no
moonlight
of
the
sertão
A
lua
é
sempre
uma
lua
The
moon
is
always
the
same
moon
Da
janela
do
avião
From
the
window
of
the
airplane
Não
é
minha,
nem
é
tua
It
is
not
mine,
nor
is
it
yours
É
de
quem
tiver
coração
It
belongs
to
whoever
has
a
heart
Não
há
oh
gente,
oh
não
Oh
no
my
love,
oh
no
Não
há
luar
de
sertão
There
is
no
moonlight
of
the
sertão
Que
ilumine
a
solidão
To
illuminate
the
solitude
Dessa
nossa
capital
Of
our
capitol
Ainda
é
sentimental
It
is
still
sentimental
O
tom
moderno
da
canção
The
modern
tone
of
the
song
Enquanto
eu
sofro
tanto
a
tua
falta
While
I
suffer
so
much
from
your
absence
A
lua
emancipada
pelos
astronautas
The
moon,
emancipated
by
the
astronauts
Foge
de
mim
Flees
from
me
Girando
ao
léu
Spinning
aimlessly
Pedra
atirada
no
açude
do
céu
A
stone
cast
into
the
reservoir
of
the
sky
Venha
sertão
esse
sertão
da
lua
Come
sertão,
this
sertão
of
the
moon
Se
brilha
mais
no
meio
da
rua
If
it
shines
brighter
in
the
middle
of
the
street
E
brilha
mais
no
meio
do
mar
And
shines
brighter
in
the
middle
of
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caio Silvio Braz Da Silva, Ricardo Cesar Alcantara Weyne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.