Amelinha - Sertão da Lua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amelinha - Sertão da Lua




Sertão da Lua
Sertão da Lua
Não oh gente, oh não
Oh no my love, oh no
Não luar de sertão
There is no moonlight of the sertão
A lua é sempre uma lua
The moon is always the same moon
Da janela do avião
From the window of the airplane
Não é minha, nem é tua
It is not mine, nor is it yours
É de quem tiver coração
It belongs to whoever has a heart
Não oh gente, oh não
Oh no my love, oh no
Não luar de sertão
There is no moonlight of the sertão
Que ilumine a solidão
To illuminate the solitude
Dessa nossa capital
Of our capitol
Ainda é sentimental
It is still sentimental
O tom moderno da canção
The modern tone of the song
Enquanto eu sofro tanto a tua falta
While I suffer so much from your absence
A lua emancipada pelos astronautas
The moon, emancipated by the astronauts
Foge de mim
Flees from me
Girando ao léu
Spinning aimlessly
Pedra atirada no açude do céu
A stone cast into the reservoir of the sky
Venha sertão esse sertão da lua
Come sertão, this sertão of the moon
Se brilha mais no meio da rua
If it shines brighter in the middle of the street
E brilha mais no meio do mar
And shines brighter in the middle of the sea





Writer(s): Caio Silvio Braz Da Silva, Ricardo Cesar Alcantara Weyne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.