Amelinha - Vaquejada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amelinha - Vaquejada




Vaquejada
Родео
Quando é no mês de novembro
Когда наступает ноябрь,
Dando a primeira chuvada
И прольются первые дожди,
Reúne-se a vaqueirama
Собираются ковбои
Em frente à casa caiada
У дома с белеными стенами.
Vão olhar no campo pasto
Идут они в поле на пастбище,
Se a rama está fechada
Глянуть, поднялась ли трава.
O vaqueiro da fazenda
Ковбой с фазенды
É quem se monta primeiro
Первым в седло садится,
No seu cavalo amarelo
На своего коня гнедого,
Cansado e muito ligeiro
Усталого, но резвого.
E vão ao campo pensando
И едут в поле, думая
Na filha do fazendeiro
О дочери фазендейро.
Corre dentro da caatinga
Мчится он по каатинге,
Rolando em cima da sela
Покачиваясь в седле,
Se desviando dos espinhos
Уклоняясь от колючек,
Unha de gato e favela
Кошачьего когтя и фавел.
Agora em verso falando
А теперь стихами расскажу
Na beleza da donzela
О красоте той девы.
Me veio em seu aboio
В его песне звучало:
Ó vaca mansa bonita
«О, коровка моя покорная,
Tem no lugar do chocalho
Вместо колокольчика на шее
Um lindo laço de fita
Красуется атласный бант.
Seu nome é Rosa do Prado
Имя ей Роза с Луга,
Um mimo de Carmelita
Прелестница Кармелита.
Quando se juntam os vaqueiros
Когда собираются ковбои
Em frente à casa caiada
У дома с белеными стенами,
Um cabra de voz bonita
Парень с красивым голосом
Vai cantando uma toada
Затянет песню,
Que a filha do fazendeiro
И дочь фазендейро
Fica logo apaixonada
Влюбляется без памяти.
Carmelita quando
Кармелита, увидев
O seu amor verdadeiro
Ту, что любила всем сердцем,
Todo vestido de couro
Всю в кожаных одеждах,
Começa no desespero
В отчаянье взмолилась:
Mamãe deixa eu ir embora
«Мама, отпусти меня,
Na garupa do vaqueiro
На коне с ковбоем!»
O vaqueiro adoecendo
Ковбой, когда заболел,
Joga seus couros na cama
Бросил одежду на кровать.
Pelo campo o gado urra
В поле мычит бык,
Como quem por ele chama
Словно зовет его.
Na porteira do curral
У ворот загона
Berra toda a bezerrama
Мычит вся телячья стая.
Diz ele quando eu morrer
«Когда я умру,—
Coloque no meu caixão
говорит он, положите в гроб
Meu uniforme de couro
Мой кожаный костюм,
Perneira, chapéu gibão
Штаны, шляпу, куртку.
Pra mim brincar com São Pedro
Чтобы мне играть со святым Петром
Nas festas de apartação
На небесном родео.»
Não esqueçam de botar
«Не забудьте положить
As esporas e o chapéu
Шпоры и шляпу,
O retrato do cavalo
Портрет моего коня,
Que eu sempre chamei Xexéu
Которого звал я Шеше.
Pra mim brincar com São Pedro
Чтобы мне играть со святым Петром
Nas vaqueijadas no céu
На небесном родео.»
Quando ele estava morrendo
Умирая, он просил
Pediu para não haver choro
Не лить слез по нему.
Se despediu da fazenda
Попрощался с фазендой
E do cavalo de Ouro
И конем своим Златоногом.
Se abraçou com Carmelita
Обнял Кармелиту,
Beijando o gibão de couro
Целуя кожаную куртку.
Diz ele quando eu morrer
«Когда я умру,—
Não quero choro nem nada
говорит он, не надо плакать,
Quero meu chapéu de couro
Дайте мне мою шляпу кожаную
Numa camisa encarnada
И рубаху красную,
Com as letras bem bonita
Чтобы надпись на ней была видна:
Foi o rei da vaqueijada eh
«Был королем родео!»
Termino me despedindo
Прощаюсь я с вами,
Das Serras do Taboleiro
С горами Таболейру,
Dos grutilhões, da chapada
С пещерами, саванной,
De todos os bons vaqueiros
Со всеми славными ковбоями,
Dos currais e das bebidas
С загонами и выпивкой,
E de todos os fazendeiros
И со всеми фазендейро.»





Writer(s): Jose Nilton Veras, Joao Alexandre Sobrinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.