Amelita Baltar feat. Luis Salinas - Zamba de Lozano - traduction des paroles en allemand

Zamba de Lozano - Luis Salinas , Amelita Baltar traduction en allemand




Zamba de Lozano
Zamba von Lozano
ZAMBA PARA LA NOCHE
ZAMBA FÜR DIE NACHT
El cielo ha bajado al valle
Der Himmel ist ins Tal herabgestiegen
Cansado de soledad
Müde der Einsamkeit
Y soñando en las aguas del río
Und träumend in den Wassern des Flusses
Cubierto de estrellas, se ha puesto a cantar
Bedeckt mit Sternen, hat er zu singen begonnen
La noche trae su nombre
Die Nacht bringt seinen Namen
El viento trae su voz.
Der Wind bringt seine Stimme.
Muchas lunas cruzaron el río,
Viele Monde überquerten den Fluss,
Detrás de la ausencia lo busca mi amor
Hinter der Abwesenheit sucht ihn meine Liebe
Agua que pasa no vuelve a pasar
Wasser, das vorbeifließt, kehrt nicht zurück
Lo dice un viejo cantar;
Das sagt ein altes Lied;
El instante perdido no vuelve,
Der verlorene Augenblick kehrt nicht zurück,
La estrella que muere
Der Stern, der stirbt
Ya no brilla más;
Leuchtet nicht mehr;
El campo me roba su sombra
Das Feld raubt mir seinen Schatten
Que quita su ausencia,
Der seine Abwesenheit nimmt,
Me da soledad
Gibt mir Einsamkeit
Nieve de luna en los cerros,
Mondschnee auf den Hügeln,
Plata de luna el cantar,
Mondsilber das Lied,
Y en la magia de un coro de grillos
Und in der Magie eines Grillenchors
Abierta en estrellas la noche cantó.
Geöffnet in Sternen sang die Nacht.
Río hecho luna en el cielo,
Fluss, zum Mond geworden am Himmel,
Río con ansias de andar;
Fluss mit Sehnsucht zu wandern;
Y una triste llovizna de pena
Und ein trauriger Nieselregen des Kummers
Golpea mis ojos queriendo llorar.
Trifft meine Augen, die weinen wollen.





Writer(s): Manuel Jose Castilla, Gustavo Leguizamon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.