Paroles et traduction Amelita Baltar - Balada Para Un Loco
Balada Para Un Loco
Ballad for a Madman
Las
tardecitas
de
Buenos
Aires
tiene
ese
qué
sé
yo,
¿viste?
Buenos
Aires
evenings
have
that
certain
something,
you
know?
Salgo
de
casa
por
Arenales,
lo
de
siempre
en
la
calle
y
en
mí
I
leave
home
along
Arenales,
the
usual
on
the
street
and
within
me
Cuando
de
repente,
detrás
de
ese
árbol,
se
aparece
él
When
suddenly,
behind
that
tree,
he
appears
Mezcla
rara
de
penúltimo
linyera
y
de
primer
polizonte
A
strange
mix
of
penultimate
vagabond
and
first
stowaway
En
el
viaje
a
Venus,
medio
melón
en
la
cabeza
On
a
trip
to
Venus,
with
half
a
melon
on
his
head
Las
rayas
de
la
camisa
pintadas
en
la
piel
The
stripes
of
his
shirt
painted
on
his
skin
Dos
medias
suelas
clavadas
en
los
pies
Two
half-soles
nailed
to
his
feet
Y
una
banderita
de
taxi
libre
en
cada
mano
And
a
little
"taxi
available"
flag
in
each
hand
Parece
que
solo
yo
lo
veo,
porque
él
pasa
entre
la
gente
It
seems
only
I
see
him,
because
he
passes
through
the
people
Y
los
maniquíes
le
guiñan,
los
semáforos
me
dan
tres
luces
celestes
And
the
mannequins
wink
at
him,
the
traffic
lights
give
me
three
blue
lights
Y
las
naranjas
del
frutero
de
la
esquina
le
tiran
azahares
And
the
oranges
from
the
corner
fruit
stand
throw
orange
blossoms
at
him
Y
así
medio,
medio
bailando
y
medio
volando
And
so,
half
dancing
and
half
flying
Se
quita
el
melón,
me
saluda,
me
regala
una
banderita
He
takes
off
the
melon,
greets
me,
gives
me
a
little
flag
Ya
sé
que
estoy
pianta'o,
pianta'o,
pianta'o
I
know
I'm
nuts,
nuts,
nuts
¿No
ves
que
va
la
luna
rodando
por
Callao?
Can't
you
see
the
moon
rolling
down
Callao?
Que
un
coro
de
astronautas
y
niños
con
un
vals
That
a
chorus
of
astronauts
and
children
with
a
waltz
Me
baila
alrededor,
bailá,
vení,
volá
Dances
around
me,
dance,
come,
fly
Ya
sé
que
estoy
pianta'o,
pianta'o,
pianta'o
I
know
I'm
nuts,
nuts,
nuts
Yo
miro
a
Buenos
Aires
del
nido
de
un
gorrión
I
look
at
Buenos
Aires
from
a
sparrow's
nest
Y
a
vos
te
vi
tan
triste,
vení,
volá,
sentí
And
I
saw
you
so
sad,
come,
fly,
feel
El
loco
berretín
que
tengo
para
vos
The
crazy
whim
I
have
for
you
Loco,
loco,
loco,
cuando
anochezca
en
tu
porteña
soledad
Crazy,
crazy,
crazy,
when
night
falls
on
your
Buenos
Aires
loneliness
Por
la
ribera
de
tu
sábana
vendré,
con
un
poema
By
the
shore
of
your
sheet
I
will
come,
with
a
poem
Y
un
trombón,
a
desvelarte
el
corazón
And
a
trombone,
to
awaken
your
heart
Loco,
loco,
loco,
como
un
acróbata
demente
saltaré
Crazy,
crazy,
crazy,
like
a
demented
acrobat
I
will
jump
Sobre
el
abismo
de
tu
escote
hasta
sentir
Over
the
abyss
of
your
neckline
until
I
feel
Que
enloquecí
tu
corazón
de
libertad,
ya
vas
a
ver
That
I
have
driven
your
heart
crazy
with
freedom,
you'll
see
Y
así
diciendo,
el
loco
me
convida
a
andar
And
so
saying,
the
madman
invites
me
to
walk
En
su
ilusión
súper
sport
In
his
super
sport
illusion
Y
vamos
a
correr
por
las
cornisas
And
we're
going
to
run
along
the
cornices
Con
una
golondrina
en
el
motor
With
a
swallow
in
the
engine
Del
manicomio
aplauden:
viva,
viva,
viva
From
the
asylum
they
applaud:
hurray,
hurray,
hurray
Los
locos
que
inventaron
el
amor
The
madmen
who
invented
love
Y
un
ángel,
un
soldado
y
una
niña
And
an
angel,
a
soldier,
and
a
girl
Nos
dan
un
valsecito
bailador
Give
us
a
little
dancing
waltz
Nos
sale
a
saludar
la
gente
linda
The
beautiful
people
come
out
to
greet
us
Y
el
loco,
loco
mío,
qué
sé
yo
And
my
crazy,
crazy
man,
who
knows
Provoca
campanarios
con
la
risa
Provokes
bell
towers
with
his
laughter
Y
al
fin,
me
mira
y
canta
a
media
voz
And
finally,
he
looks
at
me
and
sings
in
a
low
voice
Quéreme
así,
pianta'o,
pianta'o,
pianta'o
Love
me
like
this,
nuts,
nuts,
nuts
Trepate
a
esta
ternura
de
loco
que
hay
en
mí
Climb
this
crazy
tenderness
in
me
Pónete
esta
peluca
de
alondras
y
volá,
volá
conmigo
ya
Put
on
this
wig
of
larks
and
fly,
fly
with
me
now
Vení,
quiéreme
así
pianta'o,
pianta'o,
pianta'o
Come,
love
me
like
this,
nuts,
nuts,
nuts
Abrite
los
amores
que
vamos
a
intentar
Open
the
loves
we
are
going
to
try
La
mágica
locura
total
de
revivir
The
magical
total
madness
of
reliving
Vení,
volá,
vení,
loco
él
y
loca
yo
Come,
fly,
come,
him
crazy
and
me
crazy
Locos
al
fin
los
dos,
locos,
locos
Crazy
at
last,
both
of
us,
crazy,
crazy
Loco
él
y
loca
yo
Him
crazy
and
me
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Ferrer, Astor Piazzolla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.