Amelita Baltar - Cancion De Las Venusinas - traduction des paroles en allemand

Cancion De Las Venusinas - Amelita Baltartraduction en allemand




Cancion De Las Venusinas
Lied der Venusinas
Un día las venusinas bajaron en Buenos Aires
Eines Tages kamen die Venusinas nach Buenos Aires herab
Con unas sombrillas claras
Mit hellen Schirmen
De su planeta de hembras caían por los espacios
Von ihrem Planeten der Frauen fielen sie durch die Räume
Hermosas pibas, y extrañas
Schöne Mädchen, und seltsam
Las vieron llegar tan solo los que andan de madrugada
Nur die, die in der Morgendämmerung unterwegs sind, sahen sie kommen
Y nadie se las creyó
Und niemand glaubte ihnen
Dijeron: "son de mentira, palomas de propaganda"
Sie sagten: "Sie sind nur Trugbilder, Tauben der Werbung"
Vivieron en nuestras calles cien días con sus cien noches
Sie lebten in unseren Straßen hundert Tage mit hundert Nächten
Los ojos rojos tenían
Ihre Augen waren rot
Y polen en los corpiños y soles en las enaguas
Und sie hatten Pollen in den Miedern und Sonnen in den Unterröcken
¡Qué lindas las venusinas!
Wie schön die Venusinas!
Traían dos corazones invictos en las entrañas
Sie trugen zwei unbesiegte Herzen in ihren Eingeweiden
Ningún varón las amó
Kein Mann liebte sie
Decían: "son espejismo, fantasma, ¡puro fantasma!"
Sie sagten: "Sie sind nur Trugbilder, Gespenster, bloße Gespenster!"
Las vieron ir por Retiro, por Once y plaza Lavalle
Man sah sie durch Retiro gehen, durch Once und Plaza Lavalle
Absortas y enamoradas
Vertieft und verliebt
Tiraban por las esquinas sus besos del otro mundo
Sie warfen an den Straßenecken ihre Küsse aus einer anderen Welt
Y nadie se los besaba
Und niemand küsste sie zurück
Se sabe porque se sabe, que un martes muy de mañana
Man weiß es, weil man es weiß, dass an einem Dienstag frühmorgens
Solteras de gravedad
Unverheiratete Frauen voller Melancholie
Se fueron todas al río a echar su ternura al agua
Alle zum Fluss gingen, um ihre Zärtlichkeit ins Wasser zu werfen
Y un día las venusinas volvieron camino a Venus
Und eines Tages kehrten die Venusinas zurück nach Venus
Con unas sombrillas claras
Mit hellen Schirmen
Algunas se demoraron y anclaron en Buenos Aires
Einige blieben länger und verankerten sich in Buenos Aires
Perdidas de su bandada
Verloren von ihrer Schar
Son esas mujeres hondas, calladas, tristes y raras
Es sind diese tiefgründigen Frauen, still, traurig und seltsam
Que habitan esta ciudad
Die diese Stadt bewohnen
Y fueron las que inventaron los tangos y la nostalgia
Und sie waren es, die die Tangos und die Nostalgie erfanden
¡Qué lindas las venusinas!
Wie schön die Venusinas!
Absortas y enamoradas
Vertieft und verliebt
Qué tristes las venusinas
Wie traurig die Venusinas
Perdidas de su bandada
Verloren von ihrer Schar
Qué lindas las venusinas
Wie schön die Venusinas






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.