Amelita Baltar - Los Pájaros Perdidos - traduction des paroles en allemand

Los Pájaros Perdidos - Amelita Baltartraduction en allemand




Los Pájaros Perdidos
Die verlorenen Vögel
Amo a los pájaros perdidos
Ich liebe die verlorenen Vögel
Que vuelan desde el más alla
Die aus dem Jenseits fliegen
A confundirse con un cielo
Um sich mit einem Himmel zu vermischen
Que nunca más podre recuperar
Den ich niemals wiedererlangen kann
Vuelven de nuevo los recuerdos
Die Erinnerungen kehren wieder
Las horas jovenes que di
Die jungen Stunden, die ich gab
Y desde el mar llega un fantasma
Und vom Meer kommt ein Geist
Hecho de cosas que ame y perdi
Gemacht aus Dingen, die ich liebte und verlor
Todo fue un sueño
Alles war ein Traum
Un sueño que perdimos
Ein Traum, den wir verloren haben
Como perdimos
So wie wir verloren haben
Los pajaros y el mar
Die Vögel und das Meer
Un sueño breve y antiguo
Ein kurzer und alter Traum
Como el tiempo
Wie die Zeit
Que los espejos no pueden reflejar
Den die Spiegel nicht widerspiegeln können
Después busque
Danach suchte ich
Perderte en tantas otras
Dich in so vielen anderen zu verlieren
Y aquella otra y todas eras vos
Und jene andere und alle warst du
Al fin logre reconocer
Endlich gelang es mir zu erkennen
Cuando un adiós es un adios
Wann ein Lebewohl ein Lebewohl ist
La soledad me devoro y fuimos dos
Die Einsamkeit verschlang mich und wir waren zwei
Vuelven los pájaros nocturnos
Die Nachtvögel kehren zurück
Que vuelan ciegos sobre el mar
Die blind über das Meer fliegen
La noche entera es un espejo
Die ganze Nacht ist ein Spiegel
Que me devuelve tu soledad
Der mir deine Einsamkeit zurückgibt
Soy solo un pajaro perdido
Ich bin nur ein verlorener Vogel
Que vuelve desde el más alla
Der aus dem Jenseits zurückkehrt
A confundirse con un cielo
Um sich mit einem Himmel zu vermischen
Que nunca más podre recuperar.
Den ich niemals wiedererlangen kann.





Writer(s): Astor Pantaleon Piazzolla, Mario Cesar Trejo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.