Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Pájaros Perdidos
Die verlorenen Vögel
Amo
a
los
pájaros
perdidos
Ich
liebe
die
verlorenen
Vögel
Que
vuelan
desde
el
más
alla
Die
aus
dem
Jenseits
fliegen
A
confundirse
con
un
cielo
Um
sich
mit
einem
Himmel
zu
vermischen
Que
nunca
más
podre
recuperar
Den
ich
niemals
wiedererlangen
kann
Vuelven
de
nuevo
los
recuerdos
Die
Erinnerungen
kehren
wieder
Las
horas
jovenes
que
di
Die
jungen
Stunden,
die
ich
gab
Y
desde
el
mar
llega
un
fantasma
Und
vom
Meer
kommt
ein
Geist
Hecho
de
cosas
que
ame
y
perdi
Gemacht
aus
Dingen,
die
ich
liebte
und
verlor
Todo
fue
un
sueño
Alles
war
ein
Traum
Un
sueño
que
perdimos
Ein
Traum,
den
wir
verloren
haben
Como
perdimos
So
wie
wir
verloren
haben
Los
pajaros
y
el
mar
Die
Vögel
und
das
Meer
Un
sueño
breve
y
antiguo
Ein
kurzer
und
alter
Traum
Como
el
tiempo
Wie
die
Zeit
Que
los
espejos
no
pueden
reflejar
Den
die
Spiegel
nicht
widerspiegeln
können
Después
busque
Danach
suchte
ich
Perderte
en
tantas
otras
Dich
in
so
vielen
anderen
zu
verlieren
Y
aquella
otra
y
todas
eras
vos
Und
jene
andere
und
alle
warst
du
Al
fin
logre
reconocer
Endlich
gelang
es
mir
zu
erkennen
Cuando
un
adiós
es
un
adios
Wann
ein
Lebewohl
ein
Lebewohl
ist
La
soledad
me
devoro
y
fuimos
dos
Die
Einsamkeit
verschlang
mich
und
wir
waren
zwei
Vuelven
los
pájaros
nocturnos
Die
Nachtvögel
kehren
zurück
Que
vuelan
ciegos
sobre
el
mar
Die
blind
über
das
Meer
fliegen
La
noche
entera
es
un
espejo
Die
ganze
Nacht
ist
ein
Spiegel
Que
me
devuelve
tu
soledad
Der
mir
deine
Einsamkeit
zurückgibt
Soy
solo
un
pajaro
perdido
Ich
bin
nur
ein
verlorener
Vogel
Que
vuelve
desde
el
más
alla
Der
aus
dem
Jenseits
zurückkehrt
A
confundirse
con
un
cielo
Um
sich
mit
einem
Himmel
zu
vermischen
Que
nunca
más
podre
recuperar.
Den
ich
niemals
wiedererlangen
kann.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Astor Pantaleon Piazzolla, Mario Cesar Trejo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.