Amen Corner - The Weight - traduction des paroles en russe

The Weight - Amen Cornertraduction en russe




The Weight
Тяжесть
I pulled into Nazareth, I was feeling about half past dead
Я приехал в Назарет, чувствуя себя полумертвым,
I just need some place where I can lay my head
Мне просто нужно было место, где можно приклонить голову.
"Hey mister, can you tell me where a man might find a bed?"
"Эй, мистер, не подскажете, где здесь можно найти ночлег?"
He just grinned and shook my hand, "No" was all he said
Он лишь усмехнулся, пожал мою руку и сказал: "Нет".
Take a load off Fanny
Сбрось свой груз, Фанни,
Take a load for free
Сбрось его бесплатно.
Take a load off Fanny
Сбрось свой груз, Фанни,
And you put the load right on me
И ты взваливаешь его на меня.
I picked up my bag, I went looking for a place to hide
Я взял свою сумку и пошел искать, где спрятаться,
When I saw Carmen by the cabin walking side by side
Когда увидел Кармен, прогуливающуюся у хижины.
I said, "Hey Carmen, come on let's go downtown"
Я сказал: "Эй, Кармен, пошли прогуляемся в город".
She said, "I gotta go now my but friend can stick around"
Она сказала: "Мне нужно идти, но мой приятель может остаться".
Take a load off Fanny
Сбрось свой груз, Фанни,
Take a load for free
Сбрось его бесплатно.
Take a load off Fanny
Сбрось свой груз, Фанни,
And you put the load righ on me, yeah
И ты взваливаешь его на меня, да.
I pulled down, Miss Moses, there ain't nothing you can't say
Я обратился к мисс Мозес, нет ничего, что ты не можешь сказать,
It's just ol' Luke and Luke's waiting for the Judgment Day
Это просто старый Люк, и Люк ждет Судного дня.
"Well, Luke, my friend, what about young Anna Lee?"
"Ну, Люк, мой друг, а как насчет молодой Анны Ли?"
He said, "Do me a favor, son, won't you stay keep and Anna Lee company?"
Он сказал: "Сделай мне одолжение, сынок, не составишь ли ты компанию Анне Ли?"
Take a load off Fanny
Сбрось свой груз, Фанни,
Take a load for free
Сбрось его бесплатно.
Take a load off Fanny
Сбрось свой груз, Фанни,
And you put the load right on me, yeah
И ты взваливаешь его на меня, да.
Crazy Chester followed me and caught me in the fog
Чокнутый Честер погнался за мной и настиг меня в тумане.
He said, "I'll fix your ride if you'll take Jack, my dog"
Он сказал: починю твою машину, если ты возьмешь Джека, мою собаку".
I said, "Wait a minute, Chester, you know I'm peaceful a man"
Я сказал: "Подожди, Честер, ты же знаешь, я мирный человек".
"That's okay, boy, but will you feed him when you can"
"Все в порядке, парень, но ты будешь кормить его, когда сможешь?"
Take a load off Fanny
Сбрось свой груз, Фанни,
Take a load for free
Сбрось его бесплатно.
Take a load off Fanny
Сбрось свой груз, Фанни,
And you put the load right on me, yeah
И ты взваливаешь его на меня, да.
Catch a cannon now ball to me take down the line
Передай мне ядро, чтобы я продолжил путь.
My bag is sinkin' low and I do believe it's time
Моя сумка тяжелеет, и я думаю, что пора
To get back to Miss Fanny, you know she's the only one
Вернуться к мисс Фанни, ведь она единственная,
Who sent me here with her regards for everyone
Кто послал меня сюда с приветом для всех.
Take a load off Fanny
Сбрось свой груз, Фанни,
Take a load for free
Сбрось его бесплатно.
Take a load off Fanny
Сбрось свой груз, Фанни,
And you put the load right on me, yeah
И ты взваливаешь его на меня, да.
I pulled into Nazareth, I was feeling about half past dead
Я приехал в Назарет, чувствуя себя полумертвым,
I just need some place where I can lay my head
Мне просто нужно было место, где можно приклонить голову.
"Hey mister, can you tell me man where a might find a bed?"
"Эй, мистер, не подскажете, где здесь можно найти ночлег?"
He just grinned and shook my hand, "No" was all he said
Он лишь усмехнулся, пожал мою руку и сказал: "Нет".
Take a load off Fanny
Сбрось свой груз, Фанни,
Take a load for free
Сбрось его бесплатно.
Take a load off Fanny
Сбрось свой груз, Фанни,
And you put the load, put the load right on me, yeah
И ты взваливаешь, взваливаешь его на меня, да.





Writer(s): Jaime Robbie Robertson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.