Amenra - Het Dorp - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amenra - Het Dorp




Het Dorp
Деревня
'K heb een dorp als een ander
У меня есть деревня, как и у других,
Met z'n kerk en z'n toren
С церковью и колокольней,
Z'n plein met z'n burgers van edele geboorte
С площадью и жителями благородного происхождения,
Z'n kleine cafés z'n gekke figuren
С маленькими кафе и чудаками,
Z'n eeuwige dronkaards z'n geburen
С вечными пьяницами и соседями,
Waar iedereen iedereen nog kan groeten
Где каждый может поприветствовать друг друга,
Omdat iedereen iedereen kent
Потому что все друг друга знают,
En waar je dan ook nergens veilig bent
И где ты нигде не в безопасности, милая.
Och, 't is een dorp als een ander
Ох, это деревня, как и другие,
'T is een dorp vol venijn
Это деревня, полная яда,
'T is een dorp vol venijn
Это деревня, полная яда,
Waar ze iedereen bepraten
Где сплетничают обо всех,
En waar voor de schijn
И где для вида,
Voor 't oog van de straat de goede naam
На глазах у всей улицы, добрая слава
Zoveel wordt gelaten zoveel wordt gedaan
Так много остается несказанным, так много сделано,
Je wordt er beloerd
За тобой следят,
Ze volgen je schreden
Следят за твоими шагами,
Ze proeven je woorden begluren je kleren
Вслушиваются в твои слова, разглядывают твою одежду,
Pas op beste jongen dat wordt een schandaal
Осторожнее, милый, это будет скандал.
Och, 't is een dorp als een ander
Ох, это деревня, как и другие,
'T is een dorp waar je bang wordt
Это деревня, где становится страшно,
Als de winter gaat komen
Когда приходит зима,
De dagen verkillen
Дни становятся холоднее,
De zon ligt verscholen
Солнце скрывается,
In grijzende sluiers van regen en wind
В серых пеленах дождя и ветра,
Dan worden de straten zo stil
Тогда улицы становятся такими тихими,
Dan blijven de luiken zorgvuldig gesloten
Тогда ставни остаются тщательно закрытыми,
Dan zwijgen de oudjes de dood kan zo komen
Тогда старики молчат, смерть может прийти так внезапно,
Het wordt er zo kil dan
Там становится так холодно,
Je ruikt er de angst
Ты чувствуешь запах страха,
Och, 't is een dorp als een ander
Ох, это деревня, как и другие,
Toch wordt j'er wat triest van
И все же, как-то грустно,
Als j'er eventjes weg bent
Когда ты ненадолго уезжаешь,
Want j'hebt er zoveel goeie vrienden gekend
Потому что ты знал там так много хороших друзей,
Je had er je schuilplaats
У тебя там было убежище,
Je kende elk straatje
Ты знал каждую улочку,
En dat vergeet je toch niet zo snel
И это не так быстро забывается,
En als dan de lucht openscheurde
И когда небо разрывалось,
En de zon plots verscheen
И внезапно появлялось солнце,
Dan werd het zo anders
Тогда все становилось по-другому,
Dan werd het een feest
Тогда это был праздник,
Met grote gebaren van allemans vrienden
С широкими жестами всеобщих друзей,
Een troep blije mensen een troep dolle kinderen
Толпа счастливых людей, толпа веселых детей,
Dan was 't een dorp als geen ander
Тогда это была деревня, не похожая ни на какую другую,
Dan was 't een dorp als geen één
Тогда это была единственная в своем роде деревня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.