Paroles et traduction America - Sandman - 2006 Remastered Version
Sandman - 2006 Remastered Version
Песчаный человек - версия, ремастированная в 2006 году
Ain't
it
foggy
outside
Разве
не
туманно
на
улице?
All
the
planes
have
been
grounded
Все
самолеты
не
летают.
Ain't
the
fire
inside?
Разве
не
горит
огонь
внутри?
Let's
all
go
stand
around
it
Пойдем,
постоим
вокруг
него.
Funny,
I've
been
there
Забавно,
я
был
там,
And
you've
been
here
а
ты
была
здесь,
And
we
ain't
had
no
time
to
drink
that
beer
и
у
нас
не
было
времени
выпить
то
пиво.
'Cause
I
understand
you've
been
running
from
the
man
Потому
что
я
понимаю,
ты
бежала
от
человека,
That
goes
by
the
name
of
the
Sandman
Которого
зовут
Песчаный
человек.
He
flies
the
sky
like
an
eagle
in
the
eye
Он
летает
в
небе,
как
орел
в
эпицентре
Of
a
hurricane
that's
abandoned
Заброшенного
урагана.
Ain't
the
years
gone
by
fast
Разве
не
быстро
пролетели
годы?
I
suppose
you
have
missed
them
Полагаю,
ты
скучала
по
ним.
Oh,
I
almost
forgot
to
ask
О,
я
чуть
не
забыл
спросить,
Did
you
hear
of
my
enlistment?
Ты
слышала
о
моем
призыве?
Funny,
I've
been
there
Забавно,
я
был
там,
And
you've
been
here
а
ты
была
здесь,
And
we
ain't
had
no
time
to
drink
that
beer
и
у
нас
не
было
времени
выпить
то
пиво.
'Cause
I
understand
you've
been
running
from
the
man
Потому
что
я
понимаю,
ты
бежала
от
человека,
That
goes
by
the
name
of
the
Sandman
Которого
зовут
Песчаный
человек.
He
flies
the
sky
like
an
eagle
in
the
eye
Он
летает
в
небе,
как
орел
в
эпицентре
Of
a
hurricane
that's
abandoned
Заброшенного
урагана.
I
understand
you've
been
running
from
the
man
Я
понимаю,
ты
бежала
от
человека,
That
goes
by
the
name
of
the
Sandman
Которого
зовут
Песчаный
человек.
He
flies
the
sky
like
an
eagle
in
the
eye
Он
летает
в
небе,
как
орел
в
эпицентре
Of
a
hurricane
that's
abandoned
Заброшенного
урагана.
I
understand
you've
been
running
from
the
man
Я
понимаю,
ты
бежала
от
человека,
That
goes
by
the
name
of
the
Sandman
Которого
зовут
Песчаный
человек.
He
flies
the
sky
like
an
eagle
in
the
eye
Он
летает
в
небе,
как
орел
в
эпицентре
Of
a
hurricane
that's
abandoned
Заброшенного
урагана.
I
understand
you've
been
running
from
the
man
Я
понимаю,
ты
бежала
от
человека,
That
goes
by
the
name
of
the
Sandman
Которого
зовут
Песчаный
человек.
He
flies
the
sky
like
an
eagle
in
the
eye
Он
летает
в
небе,
как
орел
в
эпицентре
Of
a
hurricane
that's
abandoned
Заброшенного
урагана.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bunnell Dewey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.