Paroles et traduction America - A Horse with No Name - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
the
first
part
of
the
journey
О
первой
части
путешествия
I
was
looking
at
all
the
life
Я
смотрел
на
всю
жизнь.
There
were
plants
and
birds
and
rocks
and
things
Там
были
растения,
птицы,
камни
и
все
такое.
There
was
sand
and
hills
and
rings
Там
были
пески,
холмы
и
кольца.
The
first
thing
I
met
was
a
fly
with
a
buzz
Первое,
что
я
встретил,
была
муха
с
жужжанием.
And
the
sky
with
no
clouds
И
небо
без
облаков.
The
heat
was
hot
and
the
ground
was
dry
Было
жарко,
и
земля
была
сухой.
But
the
air
was
full
of
sound
Но
воздух
был
полон
звуков.
I've
been
through
the
desert
on
a
horse
with
no
name
Я
прошел
через
пустыню
на
лошади
без
имени.
It
felt
good
to
be
out
of
the
rain
Было
приятно
укрыться
от
дождя.
In
the
desert
you
can't
remember
your
name
В
пустыне
ты
не
можешь
вспомнить
свое
имя.
'Cause
there
ain't
no
one
for
to
give
you
no
pain
Потому
что
здесь
нет
никого,
кто
не
причинял
бы
тебе
боли
.
La
la
la
la
la
la...
Ла-ла-ла
- ла-ла...
After
two
days
in
the
desert
sun
После
двух
дней
под
солнцем
пустыни
My
skin
began
to
turn
red
Моя
кожа
начала
краснеть.
And
after
three
days
in
the
desert
fun
И
после
трех
дней
в
пустыне
весело.
I
was
looking
at
a
river
bed
Я
смотрел
на
русло
реки.
And
the
story
it
told
of
a
river
that
flowed
И
эта
история
рассказывала
о
реке,
которая
текла.
Made
me
sad
to
think
it
was
dead
Мне
было
грустно
думать,
что
он
мертв.
You
see
I've
been
through
the
desert
on
a
horse
with
no
name
Видишь
ли,
я
прошел
через
пустыню
на
лошади
без
имени.
It
felt
good
to
be
out
of
the
rain
Было
приятно
укрыться
от
дождя.
In
the
desert
you
can't
remember
your
name
В
пустыне
ты
не
можешь
вспомнить
свое
имя.
'Cause
there
ain't
no
one
for
to
give
you
no
pain
Потому
что
здесь
нет
никого,
кто
не
причинял
бы
тебе
боли
.
La
la
la
la
la
la...
Ла-ла-ла
- ла-ла...
After
nine
days
I
let
the
horse
run
free
Через
девять
дней
я
отпустил
лошадь
на
волю.
'Cause
the
desert
had
turned
to
sea
Потому
что
пустыня
превратилась
в
море
.
There
were
plants
and
birds
and
rocks
and
things
Там
были
растения,
птицы,
камни
и
все
такое.
There
was
sand
and
hills
and
rings
Там
были
пески,
холмы
и
кольца.
The
ocean
is
a
desert
with
its
life
underground
Океан-это
пустыня
с
жизнью
под
землей.
And
a
perfect
disguise
above
И
идеальная
маскировка
сверху.
Under
the
cities
lies
a
heart
made
of
ground
Под
городами
лежит
сердце,
сделанное
из
земли.
But
the
humans
will
give
no
love
Но
люди
не
дадут
любви.
You
see
I've
been
through
the
desert
on
a
horse
with
no
name
Видишь
ли,
я
прошел
через
пустыню
на
лошади
без
имени.
It
felt
good
to
be
out
of
the
rain
Было
приятно
укрыться
от
дождя.
In
the
desert
you
can't
remember
your
name
В
пустыне
ты
не
можешь
вспомнить
свое
имя.
'Cause
there
ain't
no
one
for
to
give
you
no
pain
Потому
что
здесь
нет
никого,
кто
не
причинял
бы
тебе
боли
.
La
la
la
la
la
la...
Ла-ла-ла
- ла-ла...
Thank
you
all
very
much
Большое
вам
всем
спасибо
Take
care
of
yourselves,
take
care
Берегите
себя,
берегите
себя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DEWEY BUNNELL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.