Paroles et traduction America - Ventura Highway (Early Take 4)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ventura Highway (Early Take 4)
Вентура Хайвей (Ранний дубль 4)
Chewing
on
a
piece
of
grass,
walking
down
the
road
Жую
травинку,
иду
по
дороге,
Tell
me,
how
long
you're
gonna
stay
here,
Joe?
Скажи,
как
долго
ты
здесь
пробудешь,
Джо?
Some
people
say
this
town
don't
look
good
in
snow
Говорят,
что
этот
город
плохо
выглядит
под
снегом,
You
don't
care,
I
know
Тебе
все
равно,
я
знаю.
Ventura
Highway,
in
the
sunshine
Вентура
Хайвей,
в
солнечном
свете,
Where
the
days
are
longer
Где
дни
длиннее,
The
nights
are
stronger
than
moonshine
Ночи
крепче
самогона,
You're
gonna
go,
I
know
Ты
уедешь,
я
знаю.
'Cause
the
free
wind
is
blowin'
through
your
hair
Потому
что
вольный
ветер
играет
в
твоих
волосах,
And
the
days
surround
your
daylight
there
И
дни
окружают
твой
дневной
свет
там,
Seasons
crying,
no
despair
Времена
года
плачут,
но
нет
отчаяния,
Alligator
lizards
in
the
air,
in
the
air
Ящерицы-аллигаторы
в
воздухе,
в
воздухе.
Wishin'
on
a
falling
star,
watching
for
the
early
train
Загадываю
желание
на
падающую
звезду,
жду
ранний
поезд,
Sorry
boy,
but
I've
been
hit
by
purple
rain
Извини,
парень,
но
меня
накрыл
фиолетовый
дождь,
Aw,
come
on
Joe,
you
can
always
change
your
name
Да
ладно
тебе,
Джо,
ты
всегда
можешь
сменить
имя,
Thanks
a
lot,
son,
just
the
same
Спасибо,
сынок,
все
равно.
Ventura
Highway,
in
the
sunshine
Вентура
Хайвей,
в
солнечном
свете,
Where
the
days
are
longer
Где
дни
длиннее,
The
nights
are
stronger
than
moonshine
Ночи
крепче
самогона,
You're
gonna
go,
I
know
Ты
уедешь,
я
знаю.
'Cause
the
free
wind
is
blowin'
through
your
hair
Потому
что
вольный
ветер
играет
в
твоих
волосах,
And
the
days
surround
your
daylight
there
И
дни
окружают
твой
дневной
свет
там,
Seasons
crying,
no
despair
Времена
года
плачут,
но
нет
отчаяния,
Alligator
lizards
in
the
air,
in
the
air
Ящерицы-аллигаторы
в
воздухе,
в
воздухе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dewey Bunnell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.