Paroles et traduction American Aquarium - Good Fight - Live
Good Fight - Live
Good Fight - Live
It
should
have
been
a
good
fight
Это
должен
был
быть
хороший
бой,
Two
heavyweight
boxers
going
blow
for
blow
Два
боксера-тяжеловеса,
удар
за
ударом.
Something
ain't
right
Что-то
не
так,
'Cause
with
just
one
punch,
that
was
all
she
wrote
Потому
что
всего
один
удар
— и
на
этом
все.
She's
burning
out
like
Ты
сгораешь,
как
Like
a
firework
show
on
the
Fourth
of
July
Как
фейерверк
в
День
независимости.
And
I
just
might
И
я,
может
быть,
Give
you
a
call
if
I
get
drunk
enough
Позвоню
тебе,
если
достаточно
напьюсь.
Why
would
you
ask
for
the
truth?
Зачем
ты
спрашиваешь
правду?
The
truth
is
something
you
don't
understand
Правда
— это
то,
чего
ты
не
понимаешь.
Well,
I
don't
know
why
I
ask
you
to
stay
Ну,
не
знаю,
зачем
я
прошу
тебя
остаться.
You're
so
damn
good
at
walking
away
Ты
так
чертовски
хороша
в
том,
чтобы
уходить,
So
damn
good
at
walking
away
Так
чертовски
хороша
в
том,
чтобы
уходить.
You're
just
a
runaway
Ты
просто
бежишь,
You
think
your
problem's
gonna
fix
itself
Думаешь,
что
твои
проблемы
решатся
сами
собой.
Put
your
gun
away
Убери
свой
пистолет,
'Cause
you
ain't
gonna
hurt
no
one
but
yourself
Потому
что
ты
не
причинишь
вреда
никому,
кроме
себя.
What
I'm
trying
to
say
Что
я
пытаюсь
сказать,
Is
that
I'm
pretty
good
at
fucking
things
up
Так
это
то,
что
я
чертовски
хорош
в
том,
чтобы
все
портить.
There's
a
right
way
Есть
правильный
путь,
I
think
we've
used
all
the
wrong
ones
up
И
я
думаю,
что
мы
использовали
все
неправильные.
Why
would
you
ask
for
the
truth?
Зачем
ты
спрашиваешь
правду?
The
truth
is
something
you
don't
understand
Правда
— это
то,
чего
ты
не
понимаешь.
Well,
I
don't
know
why
I
ask
you
to
stay
Ну,
не
знаю,
зачем
я
прошу
тебя
остаться.
You're
so
damn
good
at
walking
away
Ты
так
чертовски
хороша
в
том,
чтобы
уходить,
So
damn
good
at
walking
away
Так
чертовски
хороша
в
том,
чтобы
уходить.
I
don't
know
why
I
ask
you
to
stay
Не
знаю,
зачем
я
прошу
тебя
остаться,
You're
so
damn
good
at
walking
away
Ты
так
чертовски
хороша
в
том,
чтобы
уходить,
You're
so
damn
good
at
walking,
walking
away
Ты
так
чертовски
хороша
в
том,
чтобы
уходить,
уходить.
Walking
away
(so
damn
good
at
walking
away)
Уходить
(так
чертовски
хороша
в
том,
чтобы
уходить),
Walking
away
(so
damn
good
at
walking
away)
Уходить
(так
чертовски
хороша
в
том,
чтобы
уходить),
Walking
away
(so
damn
good
at
walking
away)
Уходить
(так
чертовски
хороша
в
том,
чтобы
уходить),
Miss
Carrie
Anne
Hurst,
everybody
Мисс
Кэрри
Энн
Херст,
все,
This
next
song
is
a
song
called,
"I
Hope
It
Breaks
Your
Heart"
Следующая
песня
называется
"Надеюсь,
это
разобьет
тебе
сердце".
This
is
gonna
be
our
last
song
of
the
night
Это
будет
наша
последняя
песня
на
сегодня,
We'll
see
you
guys
at
Slim's
Увидимся
в
Слимс.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bradley Justin Barham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.