Paroles et traduction American Aquarium - I Gave Up The Drinking (Before She Gave Up On Me)
I Gave Up The Drinking (Before She Gave Up On Me)
Я бросил пить (до того, как она бросила меня)
Well
I
burned
my
fair
share
Я
сжег
немало
мостов,
Of
bridges
here
and
bridges
there
Здесь
и
там,
And
I
gave
into
every
hazard
of
the
occupation
И
поддавался
всем
опасностям
профессии.
For
years
I
called
the
highway
home
Годами
я
называл
дом
дорогой,
But
I
never
got
good
at
sleeping
alone
Но
так
и
не
научился
спать
в
одиночестве.
And
I
earned
every
letter
of
my
bad
reputation
Я
заслужил
каждую
букву
своей
плохой
репутации.
See
it's
a
blurry
line
between
wrong
and
right
Видишь
ли,
между
добром
и
злом
тонкая
грань,
'Cause
what
feels
so
good
on
a
Saturday
night
Потому
что
то,
что
так
хорошо
ощущается
в
субботу
вечером,
Hurts
like
hell
come
Sunday
morning
Адски
больно
в
воскресенье
утром.
I's
standing
there
when
she
walked
in
Я
стоял
там,
когда
она
вошла,
And
her
eyes
lit
up
with
a
sideways
grin
И
ее
глаза
загорелись
лукавой
улыбкой.
Head
got
light
and
my
chest
caved
without
warning
Голова
закружилась,
а
в
груди
что-то
оборвалось
без
предупреждения.
See
I
put
down
the
bottle,
and
she
puts
up
with
me
Видишь
ли,
я
бросил
бутылку,
а
она
мирится
со
мной.
I've
spent
hours
in
the
mirror
trying
to
figure
out
Я
часами
смотрю
в
зеркало,
пытаясь
понять,
Just
what
it
is
she
sees
Что
же
она
во
мне
находит?
If
it
weren't
for
that
woman,
Lord
Господи,
если
бы
не
эта
женщина,
I
don't
know
where
I'd
be
Я
не
знаю,
где
бы
я
был.
I
gave
up
the
drinking
'fore
she
gave
up
on
me
Я
бросил
пить
до
того,
как
она
бросила
меня.
Well
I
might
as
well
have
been
an
Irishman
Я
вполне
мог
бы
быть
ирландцем,
'Cause
me
and
old
John
Jameson
Потому
что
мы
со
старым
Джоном
Джеймсоном
Spent
many
nights
burning
both
ends
of
that
candle
Много
ночей
жгли
свечу
с
обоих
концов.
Back
in
my
wild
and
younger
days
В
мои
дикие
и
юные
деньки,
Boy,
lemme
tell
ya,
I
could
put
'em
away
Парень,
скажу
я
тебе,
я
мог
убрать
их.
But
come
closin'
time,
oh
man,
I's
hard
to
handle
Но
к
закрытию,
о
боже,
со
мной
было
трудно
справиться.
See
I
put
down
the
bottle,
and
she
puts
up
with
me
Видишь
ли,
я
бросил
бутылку,
а
она
мирится
со
мной.
I've
spent
hours
in
the
mirror
tryin'
to
figure
out
Я
часами
смотрю
в
зеркало,
пытаясь
понять,
Just
what
it
is
she
sees
Что
же
она
во
мне
находит?
If
it
weren't
for
that
woman,
Lord
Господи,
если
бы
не
эта
женщина,
I
don't
know
where
I'd
be
Я
не
знаю,
где
бы
я
был.
I
gave
up
the
drinkin'
'fore
she
gave
up
on
me
Я
бросил
пить
до
того,
как
она
бросила
меня.
It
was
late
one
summer
in
old
Cow
Town
Это
было
поздним
летом
в
старом
Кау
Тауне.
We
were
shuttin'
down
the
Motor
Lounge
Мы
закрывали
Мотор
Лаунж.
Then
and
there
it
hit
me,
serious
as
a
heart
attack
И
тут
меня
осенило,
серьезно,
как
сердечный
приступ.
I
ordered
one
last
drink
and
I
paid
Я
заказал
последний
стаканчик
и
заплатил.
And
I
bid
farewell
to
my
ramblin'
days
И
я
попрощался
со
своими
бродяжническими
деньками.
And
I
walked
out
that
front
door
and
I
didn't
look
back
И
вышел
из
той
двери
и
не
оглядывался.
You
see
I
put
down
the
bottle,
she
puts
up
with
me
Видишь
ли,
я
бросил
бутылку,
она
мирится
со
мной.
I've
spent
hours
in
the
mirror
tryin'
to
figure
out
Я
часами
смотрю
в
зеркало,
пытаясь
понять,
Just
what
it
is
she
sees
Что
же
она
во
мне
находит?
If
it
weren't
for
that
woman,
Lord
Господи,
если
бы
не
эта
женщина,
I
don't
know
where
I'd
be
Я
не
знаю,
где
бы
я
был.
Yeah,
I
gave
up
the
drinkin'
'fore
she
gave
up
on
me
Да,
я
бросил
пить
до
того,
как
она
бросила
меня.
Yes,
I
gave
up
the
drinkin'
'fore
she
gave
up
on
me
Да,
я
бросил
пить
до
того,
как
она
бросила
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bj Barham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.