American Aquarium - Monsters - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction American Aquarium - Monsters




Monsters
Монстры
Saw you sleepin' yesterday
Видел, как ты спала вчера,
Facedown in a shoebox
Лицом вниз, в коробке из-под обуви.
You were lyin' just the way
Ты лежала точно так же,
You were the day I left you
Как в тот день, когда я тебя оставил.
Dust settles on your face
Пыль оседает на твоем лице,
As time consumes the memories
Время поглощает воспоминания.
Now you're nothin' but a name
Теперь ты всего лишь имя,
Another face in the crowd
Еще одно лицо в толпе.
And where were you when I needed a friend?
Где же ты была, когда мне нужен был друг?
And where were you when I was at the end?
Где же ты была, когда мне пришел конец?
And I take back the words I said
И я беру свои слова обратно,
'Cause all I have of you are the monsters under my bed
Ведь все, что от тебя осталось это монстры под моей кроватью,
The monsters under my bed
Монстры под моей кроватью.
I forgot how you used to smile
Я забыл, как ты улыбалась,
Before the walls came tumblin'
До того, как стены рухнули
Down on what we had
На то, что у нас было,
A kingdom reduced to nothin'
Царство, обращенное в ничто.
I'm surprised that you stayed
Я удивлен, что ты оставалась,
Two years of degradation
Два года унижений.
You were fightin' just to save
Ты боролась, чтобы спасти
A sinner not worth savin'
Грешника, недостойного спасения.
And where were you when I needed a friend?
Где же ты была, когда мне нужен был друг?
And where were you when I was at the end?
Где же ты была, когда мне пришел конец?
And I take back the words I said
И я беру свои слова обратно,
'Cause all I have of you are the monsters under my bed
Ведь все, что от тебя осталось это монстры под моей кроватью,
The monsters under my bed
Монстры под моей кроватью.
Well, I lay my sins to rest
Что ж, я предаю свои грехи земле,
Judgement Day at last
Судный день настал.
I'll never see tomorrow
Я никогда не увижу завтра,
If I'm livin' in the past
Если буду жить прошлым.
I'm a better man today
Я стал лучше,
Two years to my favor
Два года сыграли мне на руку.
And you're nothin' but a name
А ты всего лишь имя,
Another face in the crowd
Еще одно лицо в толпе.





Writer(s): Bradley Justin Barham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.