Paroles et traduction American Aquarium - One Day At A Time
One Day At A Time
Один день за раз
Wide-eyed
and
twenty-one,
'nother
shot
of
Jameson
С
широко
раскрытыми
глазами,
в
свои
двадцать
один,
еще
один
глоток
Jameson
To
calm
my
nerves
before
this
nightly
masquerade
Чтобы
успокоить
нервы
перед
этим
ночным
маскарадом
What
people
saw
as
nonchalant,
a
complex
conditioned
response
То,
что
люди
считали
беспечностью,
было
сложной
условной
реакцией
A
chemical
reaction,
brown
liquor
and
self-doubt
Химическая
реакция:
коричневый
ликер
и
неуверенность
в
себе
So
that
I
can
stand
up
on
this
stage
like
a
guilty
child
avoidin'
blame
Чтобы
я
мог
стоять
на
этой
сцене,
как
виноватый
ребенок,
избегающий
наказания
I'd
kick,
I'd
scream,
I'd
curse
the
names
of
the
girls
who
walked
away
Я
бы
пинался,
кричал,
проклинал
имена
девушек,
которые
ушли
You
see
the
man
left
holdin'
the
pen
controls
how
every
story
ends
Видишь
ли,
мужчина,
держащий
ручку,
контролирует,
как
заканчивается
каждая
история
And
truth
becomes
a
martyr
for
the
sake
of
the
song
И
правда
становится
мученицей
ради
песни
But
I'm
in
a
good
place
Но
у
меня
все
хорошо
I'm
a-walkin'
that
straight
line
Я
иду
по
прямой
I'm
just
gettin'
along,
rightin'
these
wrongs
Я
просто
живу
дальше,
исправляя
эти
ошибки
One
day
at
a
time
Один
день
за
раз
For
years
the
drinks
were
just
a
crutch
until
the
drinks
were
just
too
much
Годами
выпивка
была
просто
костылем,
пока
ее
не
стало
слишком
много
I
guess
it
comes
with
the
job:
Hail!
Hail!
Rock
'n'
roll
Наверное,
это
часть
работы:
Да
здравствует!
Да
здравствует
рок-н-ролл!
You
see
songs
fulfill
a
human
need
to
stand
back
and
watch
another
man
bleed
Видишь
ли,
песни
удовлетворяют
человеческую
потребность
отстраниться
и
наблюдать,
как
истекает
кровью
другой
человек
So
for
a
moment,
we
don't
have
to
feel
sorry
for
ourselves
Чтобы
на
мгновение
нам
не
пришлось
жалеть
себя
And
this
imaginary
confidence
became
the
first
line
of
defense
И
эта
воображаемая
уверенность
стала
первой
линией
обороны
If
you
don't
let
'em
in,
boy,
they'll
never
let
you
down
Если
ты
никого
не
подпускаешь
близко,
парень,
то
тебе
не
будет
больно
But
she
broke
through
and
took
control,
my
sweetheart
of
the
rodeo
Но
она
прорвалась
и
взяла
верх,
моя
королева
родео
And
for
the
first
time
I
found
somethin'
I
couldn't
afford
to
lose
И
впервые
я
нашел
то,
что
не
мог
позволить
себе
потерять
Yeah
I'm
in
a
good
place
Да,
у
меня
все
хорошо
I'm
a-walkin'
that
straight
line
Я
иду
по
прямой
I'm
just
gettin'
along,
rightin'
these
wrongs
Я
просто
живу
дальше,
исправляя
эти
ошибки
One
day
at
a
time
Один
день
за
раз
Every
now
and
then
I
miss
the
way
that
highball
glass
would
kiss
Время
от
времени
я
скучаю
по
тому,
как
этот
стакан
с
виски
касался
My
lips
like
a
long-lost
love
welcomin'
me
home
Моих
губ,
как
давно
потерянная
любовь,
приветствующая
меня
дома
But
I
don't
miss
the
highs
and
lows
Но
я
не
скучаю
по
взлетам
и
падениям
The
back-and-forth,
the
ebb-and-flow
Постоянным
перепадам,
приливам
и
отливам
Of
lettin'
down
the
people
who
are
standin'
up
for
me
Постоянным
разочарованиям
тех,
кто
в
меня
верит
Yeah
I'm
in
a
good
place
Да,
у
меня
все
хорошо
I'm
a-walkin'
that
straight
line
Я
иду
по
прямой
I'm
just
gettin'
along,
rightin'
these
wrongs
Я
просто
живу
дальше,
исправляя
эти
ошибки
One
day
at
a
time
Один
день
за
раз
I'm
just
gettin'
along,
rightin'
these
wrongs
Я
просто
живу
дальше,
исправляя
эти
ошибки
One
day
at
a
time
Один
день
за
раз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bj Barham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.