Paroles et traduction American Aquarium - Ramblin Ways
Ramblin Ways
Бродяжничество
They
say
home
is
where
the
heart
lies
Говорят,
дом
там,
где
сердце,
It's
a
place
to
get
my
mail
sent
Это
место,
куда
мне
приходит
почта,
A
two
bedroom
museum
Музей
из
двух
спален,
Full
of
things
I
never
get
to
use
Заполненный
вещами,
которыми
я
никогда
не
пользуюсь.
A
three
digit
address
Трехзначный
адрес,
That
I
would
use
to
impress
Которым
я
хвастался
бы
Lonely
dark
haired
women
Перед
одинокими
темноволосыми
женщинами,
Stumblin'
out
of
the
bars
downtown
Вываливающимися
из
баров
в
центре
города.
All
my
friends
think
I
made
it
Все
мои
друзья
думают,
что
я
чего-то
добился,
And
this
month
I
barely
paid
rent
А
я
в
этом
месяце
еле-еле
заплатил
за
аренду.
Seems
like
I'm
bustin'
knuckles
just
to
get
by
Кажется,
я
надрываюсь,
просто
чтобы
выжить.
They
turned
off
the
cable
Отключили
кабельное,
And
I'll
pay
it
when
I'm
able
Заплачу,
когда
смогу,
But
as
long
as
it's
just
you
and
me
Но
пока
мы
вместе,
There
ain't
much
else
I
really
need
Мне
больше
ничего
не
нужно.
'Cause
you're
the
only
thing
Потому
что
ты
единственная,
That's
changed
my
mind
in
twenty-seven
years
Кто
изменил
мое
мнение
за
двадцать
семь
лет,
You're
the
only
one
who
ever
questioned
Ты
единственная,
кто
когда-либо
спрашивал,
What
I'm
doing
here
Что
я
здесь
делаю,
You're
the
only
thing
that
ever
seems
Ты
единственная,
кто,
кажется,
когда-либо
To
brighten
these
dark
days
Озарял
эти
темные
дни,
You're
the
only
thing
that'll
ever
change
Ты
единственная,
кто
когда-либо
изменит
My
ramblin'
ways
Мое
бродяжничество.
And
I've
seen
the
entire
country
Я
видел
всю
страну,
Sittin'
in
the
front
seat
Сидя
на
переднем
сиденье,
Staring
out
a
window
Глядя
в
окно
At
a
road
that
never
seems
to
end
На
дорогу,
которой
нет
конца.
Yeah
out
here
it
gets
lonely
Да,
здесь
одиноко,
And
these
nights
it
seems
the
only
И
по
ночам
кажется,
что
единственное,
Thing
I
ever
think
about
О
чем
я
думаю,
Is
a
road
that
leads
me
back
to
you
Это
дорога,
ведущая
меня
обратно
к
тебе.
'Cause
you're
the
only
thing
Потому
что
ты
единственная,
That's
changed
my
mind
in
twenty-seven
years
Кто
изменил
мое
мнение
за
двадцать
семь
лет,
You're
the
only
one
who
ever
questioned
Ты
единственная,
кто
когда-либо
спрашивал,
What
I'm
doing
here
Что
я
здесь
делаю,
You're
the
only
thing
that
ever
seems
Ты
единственная,
кто,
кажется,
когда-либо
To
brighten
these
dark
days
Озарял
эти
темные
дни,
You're
the
only
thing
that'll
ever
change
Ты
единственная,
кто
когда-либо
изменит
My
ramblin'
ways
Мое
бродяжничество.
And
I'm
losing
my
patience
Я
теряю
терпение,
'Cause
every
single
station
Потому
что
на
каждой
станции
Is
playing
songs
that
remind
me
of
you
Крутят
песни,
которые
напоминают
мне
о
тебе,
And
I'll
do
everything
I
can
И
я
сделаю
все,
что
в
моих
силах,
To
make
sure
that
I
am
the
man
Чтобы
стать
тем
мужчиной,
That
you
want
coming
home
to
you,
oh
Которого
ты
ждешь
дома,
о,
'Cause
you're
the
only
thing
Потому
что
ты
единственная,
That's
changed
my
mind
in
twenty-seven
years
Кто
изменил
мое
мнение
за
двадцать
семь
лет,
You're
the
only
one
who
ever
questioned
Ты
единственная,
кто
когда-либо
спрашивал,
What
I'm
doing
here
Что
я
здесь
делаю,
You're
the
only
thing
that
ever
seems
Ты
единственная,
кто,
кажется,
когда-либо
To
brighten
these
dark
days
Озарял
эти
темные
дни,
You're
the
only
thing
that'll
ever
change
Ты
единственная,
кто
когда-либо
изменит
My
ramblin'
ways
Мое
бродяжничество.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bj Barham, William Corbin, Kevin Mcclain, Ryan Johnson, Colin Dimeo, Andrew Wright
Album
Wolves
date de sortie
03-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.