Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The First Year
Das erste Jahr
It's
finally
here
that
time
of
year
Es
ist
endlich
soweit,
die
Zeit
des
Jahres
When
your
favorite
flowers
start
to
bloom
Wenn
deine
Lieblingsblumen
zu
blühen
beginnen
And
the
showers
of
April
cascade
into
the
sauna
we
call
June
Und
die
Schauer
des
Aprils
in
die
Sauna
übergehen,
die
wir
Juni
nennen
Yesterday
was
my
birthday,
the
first
one
since
you
been
gone
Gestern
war
mein
Geburtstag,
der
erste,
seit
du
weg
bist
All
my
friends
say
it
gets
easier
Alle
meine
Freunde
sagen,
es
wird
einfacher
All
my
friend
have
been
known
to
be
wrong
Alle
meine
Freunde
haben
sich
bekanntlich
schon
mal
geirrt
You
left
in
such
a
hurry,
I
had
so
much
left
to
say
Du
bist
so
eilig
gegangen,
ich
hatte
noch
so
viel
zu
sagen
I
was
just
passing
by,
thought
I'd
stop
and
say
hi
Ich
war
gerade
in
der
Nähe
und
dachte,
ich
schaue
mal
vorbei
und
sage
Hallo
And
that
I
miss
you,
Happy
Mother's
Day
Und
dass
ich
dich
vermisse,
schönen
Muttertag
The
two
of
you
said
I
do
July
4 of
'76
Ihr
beide
habt
am
4.
Juli
'76
"Ja"
gesagt
It
was
all
sunshine
and
rainbows
Es
war
alles
Sonnenschein
und
Regenbogen
Till
you
threw
a
couple
babies
in
the
mix
Bis
ihr
ein
paar
Babys
ins
Spiel
brachtet
A
shining
example
of
what
love
could
truly
be
Ein
leuchtendes
Beispiel
dafür,
was
Liebe
wirklich
sein
kann
Like
a
castle
made
of
sand,
I
watched
that
mountain
of
a
man
Wie
eine
Sandburg,
sah
ich
diesen
Berg
von
einem
Mann
Fall
apart
when
they
laid
to
rest
his
queen
Zusammenbrechen,
als
sie
seine
Königin
zur
Ruhe
betteten
You
left
in
such
a
hurry,
I
had
so
much
left
to
say
Du
bist
so
eilig
gegangen,
ich
hatte
noch
so
viel
zu
sagen
I
was
just
passing
by,
thought
I'd
stop
and
say
hi
Ich
war
gerade
in
der
Nähe
und
dachte,
ich
schaue
mal
vorbei
und
sage
Hallo
And
that
I
miss
you,
Happy
Independence
Day
Und
dass
ich
dich
vermisse,
schönen
Unabhängigkeitstag
Last
New
Year's
Eve
was
like
no
other
new
year
before
Letztes
Silvester
war
wie
kein
anderes
Neujahr
zuvor
You
never
think
you'll
get
that
call
Man
denkt
nie,
dass
man
diesen
Anruf
bekommt
Until
that
call
is
knocking
at
your
door
Bis
dieser
Anruf
an
deine
Tür
klopft
You
left
in
such
a
hurry,
I
had
so
much
left
to
say
Du
bist
so
eilig
gegangen,
ich
hatte
noch
so
viel
zu
sagen
I
was
just
passing
by,
thought
I'd
stop
and
say
hi
Ich
war
gerade
in
der
Nähe
und
dachte,
ich
schaue
mal
vorbei
und
sage
Hallo
And
that
I
miss
you.
Happy
New
Year's
Day
Und
dass
ich
dich
vermisse.
Frohes
neues
Jahr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bradley Justin Barham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.