American Authors - A Real Place - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction American Authors - A Real Place




I told you that I'd call
Я говорил тебе, что позвоню.
I got caught up with some people that never got to know me at all
Я связался с людьми, которые никогда меня не знали.
Guess I was wrong
Думаю, я был неправ.
Is it all my fault?
Это все моя вина?
For thinking that my reason for leaving was a reason at all
За то, что я думал, что причина моего ухода-это вообще причина.
Maybe you're better off
Может, тебе лучше?
Oh, I got something that I need to say out loud, oh
О, у меня есть кое-что, что мне нужно сказать вслух.
Oh, I'll be coming back now just to talk it out
О, я вернусь сейчас, чтобы все обсудить.
From a real place
Из настоящего места.
I just wanna know the truth
Я просто хочу знать правду.
From a real place
Из настоящего места.
Tell me how to get to you, to you
Скажи мне, как добраться до тебя?
Turns out I was lost
Оказывается, я был потерян.
I was busy with a lover, God knows I never loved her at all
Я был занят с любовницей, видит Бог, я никогда ее не любил.
I needed somewhere to fall
Мне нужно было куда-то упасть.
This is where I belong
Здесь мое место.
Standing right in front of you waiting for the past to move on
Стою прямо перед тобой, жду, когда прошлое уйдет.
I'll give it all that I've got
Я отдам все, что у меня есть.
Oh, I got something that I need to say out loud, to say out loud
О, у меня есть кое-что, что мне нужно сказать вслух, сказать вслух.
Oh, I'll be coming back now just to talk it, to talk it out
О, я вернусь сейчас, чтобы просто поговорить об этом, поговорить об этом.
From a real place
Из настоящего места.
I just wanna know the truth
Я просто хочу знать правду.
From a real place
Из настоящего места.
Tell me how to get to you, to you
Скажи мне, как добраться до тебя?
I remember late nights driving in a taxi, back seat
Я помню, как поздно ночью я ехал на такси, на заднем сиденье.
Black leather jackets in a back streets asking
Черные кожаные куртки на задних улицах спрашивают.
"Take me back, take me back"
"Забери меня обратно, забери меня обратно".
I remember staying up high, we were chasing, making
Я помню, как мы сидели высоко, мы гнались, делали ...
All the wrong moves in right places, saying
Все неверные движения в нужных местах говорят:
"Take me back, take me back"
"Забери меня обратно, забери меня обратно".
To a real place
В настоящее место.
I just wanna know the truth
Я просто хочу знать правду.
From a real place
Из настоящего места.
Tell me how to get to you, to you
Скажи мне, как добраться до тебя?
(Place)
(Место)
(Real place)
(Настоящее место)
(Place)
(Место)
(Real place)
(Настоящее место)





Writer(s): CASON COOLEY, TRENT DABBS, DAVID RUBLIN, ZACHARY BARNETT, MATTHEW SANCHEZ, JAMES SHELLEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.