American Authors - All Roads Lead to You - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction American Authors - All Roads Lead to You




All Roads Lead to You
Alle Wege führen zu dir
Hey, hey, hey-oh-ey
Hey, hey, hey-oh-ey
Hey, hey, hey-oh-ey
Hey, hey, hey-oh-ey
When you love somebody, you hold them close
Wenn man jemanden liebt, hält man ihn fest,
Despite the nights when the rearview mirror's filled with hope
Trotz der Nächte, in denen der Rückspiegel voller Hoffnung ist.
But when the streets get rocky, just take it slow
Aber wenn die Straßen holprig werden, nimm es einfach langsam,
We'll make it out if we don't let go
Wir schaffen es, wenn wir nicht loslassen.
It's like we're driving down a canyon with no end
Es ist, als würden wir durch eine Schlucht ohne Ende fahren,
Twists and turns, we're getting lost in tunnels up ahead
Windungen und Kurven, wir verlieren uns in Tunneln vor uns.
No matter what direction we go through
Egal in welche Richtung wir gehen,
All roads lead to you
Alle Wege führen zu dir.
Yeah, all roads lead to you (hey, hey, hey-oh-ey)
Ja, alle Wege führen zu dir (hey, hey, hey-oh-ey)
You (hey, hey, hey-oh-ey)
Zu dir (hey, hey, hey-oh-ey)
There's a million highways and a few dead ends
Es gibt eine Million Autobahnen und ein paar Sackgassen,
But we turn around 'cause it's worth it time and time again
Aber wir kehren um, denn es lohnt sich immer und immer wieder.
You're my destination, my forever home
Du bist mein Ziel, mein Zuhause für immer,
And I promise you, oh, I won't let go
Und ich verspreche dir, oh, ich werde nicht loslassen.
It's like we're driving down a canyon with no end
Es ist, als würden wir durch eine Schlucht ohne Ende fahren,
Twists and turns, we're getting lost in tunnels up ahead
Windungen und Kurven, wir verlieren uns in Tunneln vor uns.
No matter what direction we go through
Egal in welche Richtung wir gehen,
All roads lead to you
Alle Wege führen zu dir.
Yeah, all roads lead to you (hey, hey, hey-oh-ey)
Ja, alle Wege führen zu dir (hey, hey, hey-oh-ey)
You (hey, hey, hey-oh-ey)
Zu dir (hey, hey, hey-oh-ey)
Streetlights guide me through the storm, through the storm
Straßenlaternen leiten mich durch den Sturm, durch den Sturm,
Lighthouse shining back to shore, back to shore (oh)
Leuchtturm scheint zurück zum Ufer, zurück zum Ufer (oh)
Streetlights guide me through the storm, through the storm
Straßenlaternen leiten mich durch den Sturm, durch den Sturm,
Lighthouse shining back to shore
Leuchtturm scheint zurück zum Ufer.
It's like we're driving down a canyon with no end
Es ist, als würden wir durch eine Schlucht ohne Ende fahren
(Hey, hey, hey-oh-ey)
(Hey, hey, hey-oh-ey)
Twists and turns, we're getting lost in tunnels up ahead
Windungen und Kurven, wir verlieren uns in Tunneln vor uns
(Hey-oh-ey)
(Hey-oh-ey)
No matter what direction we go through
Egal in welche Richtung wir gehen,
All roads lead to you
Alle Wege führen zu dir.
(Yeah, all roads lead to you) the streetlights guide me
(Ja, alle Wege führen zu dir) Die Straßenlaternen leiten mich
Through the storm, through the storm (hey, hey, hey-oh-ey)
Durch den Sturm, durch den Sturm (hey, hey, hey-oh-ey)
(You) lighthouse shining
(Zu dir) Leuchtturm scheint
Back to shore, back to shore (hey, hey, hey-oh-ey)
Zurück zum Ufer, zurück zum Ufer (hey, hey, hey-oh-ey)
No matter what direction we go through
Egal in welche Richtung wir gehen,
All roads lead to you
Alle Wege führen zu dir.





Writer(s): Zachary Michael Barnett, Matthew John Sanchez, David M Rublin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.