Paroles et traduction American Authors - Life Ain't Easy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Ain't Easy
Das Leben ist nicht einfach
I
saw
my
mother
break
down
in
tears
when
I
was
just
6 years
old
Ich
sah
meine
Mutter
in
Tränen
ausbrechen,
als
ich
gerade
mal
6 Jahre
alt
war
Working
three
jobs
to
provide
the
best
life
Sie
arbeitete
in
drei
Jobs,
um
uns
das
beste
Leben
zu
ermöglichen
So
her
kid
never
felt
all
alone
Damit
ihr
Kind
sich
niemals
ganz
allein
fühlte
Broken
and
bruised
from
a
world
so
cruel
Gebrochen
und
verletzt
von
einer
so
grausamen
Welt
But
always
found
the
light
in
the
dark
Aber
sie
fand
immer
das
Licht
im
Dunkeln
She
said,
"It's
a
hard,
hard,
hard,
hard
road
Sie
sagte:
"Es
ist
ein
harter,
harter,
harter,
harter
Weg
But
the
best
parts
of
life
ain't
easy."
Aber
die
besten
Teile
des
Lebens
sind
nicht
einfach."
My
Pops
did
magic
tricks
to
make
a
quick
buck
Mein
Vater
machte
Zaubertricks,
um
schnelles
Geld
zu
verdienen
To
buy
me
my
first
guitar
Um
mir
meine
erste
Gitarre
zu
kaufen
From
a
pawnshop
in
Chatsworth,
where
dreams
go
to
die
Aus
einem
Pfandhaus
in
Chatsworth,
wo
Träume
sterben
To
be
reborn
into
brighter
stars
Um
als
hellere
Sterne
wiedergeboren
zu
werden
He
made
me
practice
'til
my
fingers
bled
Er
ließ
mich
üben,
bis
meine
Finger
bluteten
But
that
Gibson
it
never
let
mе
starve
Aber
diese
Gibson
hat
mich
nie
hungern
lassen
He
said,
"It's
a
hard,
hard,
hard,
hard
road
Er
sagte:
"Es
ist
ein
harter,
harter,
harter,
harter
Weg
But
the
bеst
parts
of
life
ain't
easy."
Aber
die
besten
Teile
des
Lebens
sind
nicht
einfach."
La-da-die,
la-da-die
La-da-die,
la-da-die
La-da-die,
la-da-die,
la-da-die
La-da-die,
la-da-die,
la-da-die
La-da-die,
la-da-die
La-da-die,
la-da-die
Oh,
the
best
parts
of
life
ain't
easy
Oh,
die
besten
Teile
des
Lebens
sind
nicht
einfach
I
watched
my
mom
and
dad
meet
the
Lord
young
Ich
sah,
wie
meine
Mama
und
mein
Papa
jung
zum
Herrn
gingen
I
wish
they
would've
both
had
more
time
Ich
wünschte,
sie
hätten
beide
mehr
Zeit
gehabt
They'll
never
meet
their
grandkids,
see
the
first
female
president
Sie
werden
ihre
Enkelkinder
nie
kennenlernen,
die
erste
Präsidentin
sehen
Or
walk
me
on
down
the
aisle
Oder
mich
zum
Altar
führen
I
lost
my
mind
then
I
quickly
realized
Ich
verlor
den
Verstand,
aber
dann
wurde
mir
schnell
klar
They
still
live
on
in
this
broken
heart
Sie
leben
in
diesem
gebrochenen
Herzen
weiter
And
say,
"It's
a
hard,
hard,
hard,
hard
road
Und
sagen:
"Es
ist
ein
harter,
harter,
harter,
harter
Weg
But
the
best
parts
of
life
ain't
easy."
Aber
die
besten
Teile
des
Lebens
sind
nicht
einfach."
La-da-die,
la-da-die
La-da-die,
la-da-die
La-da-die,
la-da-die,
la-da-die
La-da-die,
la-da-die,
la-da-die
La-da-die,
la-da-die
La-da-die,
la-da-die
Oh,
the
best
parts
of
life
ain't
easy
Oh,
die
besten
Teile
des
Lebens
sind
nicht
einfach
La-da-die,
la-da-die
La-da-die,
la-da-die
La-da-die,
la-da-die,
la-da-die
La-da-die,
la-da-die,
la-da-die
La-da-die,
la-da-die
La-da-die,
la-da-die
Oh,
the
best
parts
of
life
ain't
easy
Oh,
die
besten
Teile
des
Lebens
sind
nicht
einfach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Rublin, Matt Sanchez, Zac Barnett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.