Paroles et traduction American Fangs - Man in the Sun
Man in the Sun
Человек на солнце
Mondays
gotta
go,
Tuesdays
typical,
Wednesdays
on
it's
own.
Понедельники
ушли,
вторники
обычны,
среды
сами
по
себе.
If
I'm
brave
enough
to
move,
I
might
just
lose.
Если
я
буду
достаточно
смелым,
чтобы
двигаться
дальше,
я
могу
просто
потерять
себя.
Inhibition
for
the
scenery
I've
seen,
I've
never
been
obliged.
Запрет
на
пейзажи,
что
я
видел
- я
никогда
не
был
обязан.
If
your
hands
are
never
tied,
My
arms
aren't
even
mine.
Если
твои
руки
не
связаны,
то
мои
- даже
не
мои.
It's
in
the
air
we
were
right
all
along.
Это
витает
в
воздухе
- мы
были
правы
с
самого
начала.
Believing
only
made
us
stronger.
Вера
только
сделала
нас
сильнее.
To
see
the
man
in
the
sun
in
me.
Чтобы
увидеть
во
мне
человека
на
солнце.
I
only
hope
it
makes
you
brighter.
Я
лишь
надеюсь,
это
делает
тебя
ярче.
I
want
it
that
badly
pushing
past
the
traffic.
Я
так
сильно
этого
хочу,
что
прорываюсь
сквозь
пробки.
I
wheel
around
the
words
Я
кружусь
вокруг
слов,
You're
everywhere
I'm
not.
Ты
везде,
где
меня
нет.
I'm
everywhere
you're
not.
Я
везде,
где
тебя
нет.
It's
just
a
rush,
That's
all
you'll
ever
be.
Это
просто
порыв,
вот
и
всё,
чем
ты
когда-либо
будешь.
It's
not
enough
today.
Сегодня
этого
недостаточно.
That'
all
they
ever
say.
Это
всё,
что
они
говорят.
All
they
ever
say.
Всё,
что
они
говорят.
It's
in
the
air
we
were
right
all
along.
Это
витает
в
воздухе
- мы
были
правы
с
самого
начала.
Believing
only
made
us
stronger.
Вера
только
сделала
нас
сильнее.
To
see
the
man
in
the
sun
in
me.
Чтобы
увидеть
во
мне
человека
на
солнце.
I
only
hope
it
makes
you
brighter.
Я
лишь
надеюсь,
это
делает
тебя
ярче.
Just
a
little
bit,
just
a
bit
to
go.
Совсем
немного,
совсем
чуть-чуть
осталось.
It's
all
they
ever
say.
All
they
ever
say.
Это
всё,
что
они
говорят.
Всё,
что
они
говорят.
Just
a
little
bit,
just
a
bit
to
go.
Совсем
немного,
совсем
чуть-чуть
осталось.
It's
in
the
air
we
were
right
all
along.
Это
витает
в
воздухе
- мы
были
правы
с
самого
начала.
Believing
only
made
us
stronger.
Вера
только
сделала
нас
сильнее.
It's
in
the
air
we
were
right
all
along.
Это
витает
в
воздухе
- мы
были
правы
с
самого
начала.
Believing
only
made
us
stronger.
Вера
только
сделала
нас
сильнее.
To
see
the
man
in
the
sun
in
me.
Чтобы
увидеть
во
мне
человека
на
солнце.
I
only
hope
it
makes
you
brighter.
Я
лишь
надеюсь,
это
делает
тебя
ярче.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): American Fangs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.