Paroles et traduction Amerie - Heard 'Em All
It's
Amerie,
I
took
a
little
time
out
Это
Америка,
я
взял
небольшой
тайм-аут.
Took
a
vacation
but
boys,
I'm
back
Взял
отпуск,
но,
ребята,
я
вернулся.
Pardon
the
interruption
but
we
got
a
news
flash
Простите,
что
прерываю,
но
у
нас
срочная
новость.
Someone
in
the
buildin'
said
Amerie's
back
Кто-то
в
здании
сказал,
что
Эмери
вернулась.
I
done
heard
'em
all
talk
'bout
how
much
they
want
me
Я
слышал,
как
они
все
говорили
о
том,
как
сильно
хотят
меня.
But
ain't
never
had
nobody
put
it
on
me
Но
никто
никогда
не
надевал
его
на
меня.
Get
to
what
you're
doin'
'cause
it
ain't
been
done
to
me
Берись
за
то,
что
делаешь,
потому
что
со
мной
этого
не
делали.
Get
to
what
you're
doin'
'cause
it
ain't
been
done
to
me
Берись
за
то,
что
делаешь,
потому
что
со
мной
этого
не
делали.
Some
of
them
wonder
what
it
take
to
be
my
lover
Некоторые
из
них
задаются
вопросом,
что
нужно,
чтобы
стать
моим
любовником.
First
you
gotta
be
my
drummer,
don't
move
fast
Сначала
ты
должен
стать
моим
барабанщиком,
не
двигайся
быстро.
You
can
pop
tags
on
the
Louis
bags
Ты
можешь
повесить
бирки
на
сумки
от
Луи,
But
it
won't
get
you
under
my
covers
но
это
не
поможет
тебе
залезть
ко
мне
под
одеяло.
I
done
heard
'em
all
talk
'bout
how
much
they
want
me
Я
слышал,
как
они
все
говорили
о
том,
как
сильно
хотят
меня.
But
ain't
never
had
nobody
put
it
on
me
Но
никто
никогда
не
надевал
его
на
меня.
Get
to
what
you're
doin'
'cause
it
ain't
been
done
to
me
Берись
за
то,
что
делаешь,
потому
что
со
мной
этого
не
делали.
Get
to
what
you're
doin'
'cause
it
ain't
been
done
to
me
Берись
за
то,
что
делаешь,
потому
что
со
мной
этого
не
делали.
I
done
heard
'em
all
talk
'bout
how
much
they
want
me
Я
слышал,
как
они
все
говорили
о
том,
как
сильно
хотят
меня.
But
ain't
never
had
nobody
put
it
on
me
Но
никто
никогда
не
надевал
его
на
меня.
Get
to
what
you're
doin'
'cause
it
ain't
been
done
to
me
Берись
за
то,
что
делаешь,
потому
что
со
мной
этого
не
делали.
Get
to
what
you're
doin'
'cause
it
ain't
been
done
to
me
Берись
за
то,
что
делаешь,
потому
что
со
мной
этого
не
делали.
Get
to
what
you're
doin'
'cause
it
ain't
been
done
to
me
Берись
за
то,
что
делаешь,
потому
что
со
мной
этого
не
делали.
Get
to
what
you're
doin'
'cause
it
ain't
been
done
to
me
Берись
за
то,
что
делаешь,
потому
что
со
мной
этого
не
делали.
Get
to
what
you're
doin'
'cause
it
ain't
been
done
to
me
Берись
за
то,
что
делаешь,
потому
что
со
мной
этого
не
делали.
Get
to
what
you're
doin'
'cause
it
ain't
been
done
to
me
Берись
за
то,
что
делаешь,
потому
что
со
мной
этого
не
делали.
You
asked
me
to
let
you
explain,
I
done
that
Ты
просил
меня
дать
тебе
объясниться,
и
я
сделал
это.
Same
talk,
same
game,
same
thing,
I
done
that
Тот
же
разговор,
та
же
игра,
то
же
самое,
я
сделал
это.
I
need
a
Kingston
feature
Мне
нужен
Кингстон.
That
will
never
run
when
the
dance
floor,
heat
up,
heat
up
Это
никогда
не
сработает,
когда
танцпол
разогреется,
разогреется.
I
done
heard
'em
all
talk
'bout
how
much
they
want
me
Я
слышал,
как
они
все
говорили
о
том,
как
сильно
хотят
меня.
But
ain't
never
had
nobody
put
it
on
me
Но
никто
никогда
не
надевал
его
на
меня.
Get
to
what
you're
doin'
'cause
it
ain't
been
done
to
me
Берись
за
то,
что
делаешь,
потому
что
со
мной
этого
не
делали.
Get
to
what
you're
doin'
'cause
it
ain't
been
done
to
me
Берись
за
то,
что
делаешь,
потому
что
со
мной
этого
не
делали.
I
done
heard
'em
all
talk
'bout
how
much
they
want
me
Я
слышал,
как
они
все
говорили
о
том,
как
сильно
хотят
меня.
But
ain't
never
had
nobody
put
it
on
me
Но
никто
никогда
не
надевал
его
на
меня.
Get
to
what
you're
doin'
'cause
it
ain't
been
done
to
me
Берись
за
то,
что
делаешь,
потому
что
со
мной
этого
не
делали.
Get
to
what
you're
doin'
'cause
it
ain't
been
done
to
me
Берись
за
то,
что
делаешь,
потому
что
со
мной
этого
не
делали.
Get
to
what
you're
doin'
'cause
it
ain't
been
done
to
me
Берись
за
то,
что
делаешь,
потому
что
со
мной
этого
не
делали.
Get
to
what
you're
doin'
'cause
it
ain't
been
done
to
me
Берись
за
то,
что
делаешь,
потому
что
со
мной
этого
не
делали.
Get
to
what
you're
doin'
'cause
it
ain't
been
done
to
me
Берись
за
то,
что
делаешь,
потому
что
со
мной
этого
не
делали.
Get
to
what
you're
doin'
'cause
it
ain't
been
done
to
me
Берись
за
то,
что
делаешь,
потому
что
со
мной
этого
не
делали.
I
wanna
a
man
to
make
me
feel
Я
хочу
мужчину,
который
заставит
меня
чувствовать.
What
I
really
need
to
feel
Что
мне
действительно
нужно
почувствовать
But
do
you
really
know
what
I
want
this
time?
Но
знаешь
ли
ты,
чего
я
хочу
на
этот
раз?
But
sometimes
Но
иногда
...
I
wanted
you
to
know
what
it
is
Я
хотел,
чтобы
ты
знала,
что
это.
'Cause
lately
what
I've
been
gettin'
Потому
что
в
последнее
время
я
получаю
то,
что
получаю.
Ain't
so
real,
so
real,
so
real
Это
не
так
реально,
не
так
реально,
не
так
реально.
Get
to
what
you're
doin'
'cause
it
ain't
been
done
to
me
Берись
за
то,
что
делаешь,
потому
что
со
мной
этого
не
делали.
Get
to
what
you're
doin'
'cause
it
ain't
been
done
to
me
Берись
за
то,
что
делаешь,
потому
что
со
мной
этого
не
делали.
Get
to
what
you're
doin'
'cause
it
ain't
been
done
to
me
Берись
за
то,
что
делаешь,
потому
что
со
мной
этого
не
делали.
Get
to
what
you're
doin'
'cause
it
ain't
been
done
to
me
Берись
за
то,
что
делаешь,
потому
что
со
мной
этого
не
делали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garrett Sean, Rogers Amerie Mi Marie, Hudson Eric
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.