Paroles et traduction Amerigo Gazaway - Indivisible (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indivisible (Instrumental)
Неделимый (Инструментальная версия)
Try
to
hustle
and
maintain
Пытаюсь
крутиться,
держаться
на
плаву,
Feels
like
everyday
is
a
struggle
to
stay
sane
Кажется,
каждый
день
- борьба
за
рассудок.
But
you
know
what
they
say,
no
pain
no
gain
Но
ты
же
знаешь,
что
говорят:
"Без
боли
нет
результата".
I
think
it's
time
to
pull
the
plug
and
disable
the
mainframe
Думаю,
пора
выдернуть
вилку
и
отключить
главную
систему.
F-Society,
you
think
I
don't
know
that
the
Feds
is
eyeing
me
"F
общество",
думаешь,
я
не
знаю,
что
ФБР
за
мной
следит?
The
only
time
they
notice
the
protests
is
when
there's
rioting
Они
замечают
протесты,
только
когда
начинаются
беспорядки.
Honestly,
or
either
that
or
put
it
on
livestream
Вот
честно,
или
так,
или
выкладывайте
в
прямом
эфире.
Facebook,
YouTube,
put
it
on
IG
Фейсбук,
Ютуб,
выкладывайте
в
Инстаграм.
Put
em
on
blast
so
they
can
see
what
I
see
Пусть
все
увидят
то,
что
вижу
я.
Every
single
time
that
I'm
scrolling
through
my
feed
Каждый
раз,
когда
я
листаю
свою
ленту...
Or
are
you
too
busy
walking
your
dog
Или
ты
слишком
занят,
выгуливаешь
свою
собаку
In
Central
Park
without
a
leash
and
then
calling
the
cops
В
Центральном
парке
без
поводка,
а
потом
вызываешь
копов?
White
privilege,
you
mad
cuz
you
can't
shop
at
the
mall
Привилегия
белого
- ты
бесишься,
что
не
можешь
пойти
в
торговый
центр
Or
go
to
the
barbershop,
potentially
harming
us
all
Или
в
парикмахерскую,
подвергая
нас
всех
опасности.
White
privilege,
some
might
deny
it
but
I've
lived
it
Привилегия
белого
- некоторые
могут
отрицать
это,
но
я
жил
этим.
Every
time
I'm
on
the
corner
minding
my
business
Каждый
раз,
когда
я
стою
на
углу,
занимаясь
своими
делами...
United
we
stand,
divided
we
fall
Вместе
мы
сила,
порознь
- погибель.
But
not
until
we
all
agree
upon
what's
right
and
what's
wrong
Но
не
раньше,
чем
мы
все
договоримся,
что
правильно,
а
что
нет.
It's
time
to
build
a
new
nation
for
a
brighter
tomorrow
Пора
строить
новую
нацию
ради
светлого
завтра.
Indivisible,
with
liberty
and
justice
for
all
(Stand
up)
Неделимый,
со
свободой
и
справедливостью
для
всех.
(Встань!)
United
we
stand,
divided
we
fall
Вместе
мы
сила,
порознь
- погибель.
But
not
until
we
all
agree
upon
what's
right
and
what's
wrong
Но
не
раньше,
чем
мы
все
договоримся,
что
правильно,
а
что
нет.
We're
all
equal,
always
down
to
to
fight
for
the
cause
Мы
все
равны,
всегда
готовы
бороться
за
правое
дело.
And
I
think
it's
time
to
take
back
what's
rightfully
ours
И
я
думаю,
пришло
время
вернуть
то,
что
принадлежит
нам
по
праву.
Yo
imagine
what
would
happen
if
Йоу,
представь,
что
было
бы,
если
бы
We
replaced
the
presidential
cabinet
Мы
заменили
бы
президентский
кабинет
With
Angela
Davis
and
Colin
Kaepernick
Анжелой
Дэвис
и
Колином
Каперником.
If
one
out
of
every
three
congress
members
was
African
Если
бы
каждый
третий
конгрессмен
был
афроамериканцем,
And
every
non-voter
became
a
political
activist
А
каждый
не
голосующий
стал
бы
политическим
активистом.
Imagine
if...
being
black
wasn't
hazardous
Представь,
если
бы...
быть
черным
не
было
бы
опасно,
And
going
outside
didn't
equal
more
casualties
А
выход
на
улицу
не
равнялся
бы
новым
жертвам.
If
ever
black
family
got
reparations
packages
Если
бы
каждая
черная
семья
получила
компенсацию,
It'd
never
be
enough
to
make
up
for
all
the
damages
cuz
Этого
было
бы
недостаточно,
чтобы
возместить
весь
ущерб,
потому
что
Ain't
no
going
back,
the
damage
is
done
Назад
пути
нет,
ущерб
нанесен.
Police
with
itchy
trigger
fingers
and
their
hand
on
the
gun
Полицейские
с
itchy
trigger
fingers
и
рукой
на
пистолете.
White
scum,
another
black
man
on
the
run
Белая
мразь,
еще
один
черный
парень
в
бегах.
Another
black
mother
crying
cuz
she
can't
see
her
son
Еще
одна
черная
мать
плачет,
потому
что
не
видит
своего
сына.
Black
leaders,
Black
Panthers
who
pack
heaters
Черные
лидеры,
"Черные
пантеры",
которые
pack
heaters
.
Black
women,
Black
history,
Black
teachers
Черные
женщины,
черная
история,
черные
учителя.
Black
people,
I'm
always
down
to
fight
for
the
cause
Черные
люди,
я
всегда
готов
бороться
за
правое
дело.
And
you
have
every
right
to
take
back
what's
rightfully
yours
И
у
тебя
есть
полное
право
вернуть
то,
что
принадлежит
тебе
по
праву.
Yo,
imagine
what
would
happen
if
white
people
gave
half
a
shit
Йоу,
представь,
что
было
бы,
если
бы
белые
хоть
немного
заботились
And
started
doing
something
instead
of
just
being
pacifists
И
начали
что-то
делать,
вместо
того,
чтобы
быть
пацифистами.
Imagine
if...
we
were
all
this
passionate
Представь,
если
бы...
мы
все
были
такими
же
неравнодушными
In
our
daily
lives
instead
of
just
when
it's
happenin'
В
повседневной
жизни,
а
не
только
когда
это
происходит
To
someone
we
know
or
someone
we
love
С
кем-то,
кого
мы
знаем,
или
кого
любим.
And
the
media
just
tryin
to
sweep
it
under
the
rug
А
СМИ
просто
пытаются
замять
это,
Unless
somebody
got
footage
of
a
cop
gone
crooked
Если
только
у
кого-то
нет
видео,
как
коп
облажался.
Now
the
whole
world
looking
on
utter
disgust
И
теперь
весь
мир
смотрит
с
крайним
отвращением.
No
justice,
no
peace,
y'all
enough
is
enough
Нет
справедливости,
нет
мира,
с
вас
хватит!
Screamin'
"fk
the
police"
at
the
top
of
our
lungs
Мы
кричим:
"К
черту
полицию!"
во
весь
голос.
This
is
for
the
OGs,
who
sacrificed
everything
Это
для
ветеранов,
которые
пожертвовали
всем,
Just
so
they
just
so
could
build
a
better
future
for
us
Чтобы
построить
для
нас
лучшее
будущее.
We're
all
one,
no
man
is
an
Island
Мы
едины,
никто
не
остров.
And
no
longer
will
we
just
stand
in
here
in
silence
И
мы
больше
не
будем
молчать,
While
they
try
to
undermine
us,
and
tear
us
apart
Пока
они
пытаются
подорвать
нас,
разорвать
на
части.
I
think
it's
it
time
to
show
them
who
the
true
Americans
are
Думаю,
пришло
время
показать
им,
кто
настоящие
американцы.
So
let
em
know
Так
дай
им
знать.
United
we
stand,
divided
we
fall
Вместе
мы
сила,
порознь
- погибель.
But
not
until
we
all
agree
upon
what's
right
and
what's
wrong
Но
не
раньше,
чем
мы
все
договоримся,
что
правильно,
а
что
нет.
It's
time
to
build
a
new
nation
for
a
brighter
tomorrow
Пора
строить
новую
нацию
ради
светлого
завтра.
Indivisible,
with
liberty
and
justice
for
all
(Stand
up)
Неделимый,
со
свободой
и
справедливостью
для
всех.
(Встань!)
United
we
stand,
divided
we
fall
Вместе
мы
сила,
порознь
- погибель.
But
not
until
we
all
agree
upon
what's
right
and
what's
wrong
Но
не
раньше,
чем
мы
все
договоримся,
что
правильно,
а
что
нет.
We're
all
equal,
always
down
to
to
fight
for
the
cause
Мы
все
равны,
всегда
готовы
бороться
за
правое
дело.
And
I
think
it's
time
to
take
back
what's
rightfully
ours
И
я
думаю,
пришло
время
вернуть
то,
что
принадлежит
нам
по
праву.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amerigo Gabriel Gazaway
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.