Paroles et traduction Amerigo Gazaway - Indivisible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Try
to
hustle
and
maintain
Пытаюсь
крутиться,
держаться
на
плаву,
Feels
like
everyday
is
a
struggle
to
stay
sane
Кажется,
каждый
день
— борьба
за
здравомыслие.
But
you
know
what
they
say,
no
pain
no
gain
Но
ты
же
знаешь,
что
говорят:
без
боли
нет
результата.
I
think
it's
time
to
pull
the
plug
and
disable
the
mainframe
Думаю,
пришло
время
выдернуть
вилку
и
отключить
главную
систему.
F-Society,
you
think
I
don't
know
that
the
Feds
is
eyeing
me?
«Общество
F»,
ты
думаешь,
я
не
знаю,
что
федералы
следят
за
мной?
The
only
time
they
notice
the
protests
is
when
there's
rioting
Они
замечают
протесты,
только
когда
начинаются
беспорядки.
Honestly,
or
either
that
or
put
it
on
livestream
Серьёзно,
или
же
только
если
это
транслируется
в
прямом
эфире:
Facebook,
YouTube,
put
it
on
IG
Facebook,
YouTube,
выкладывайте
в
Instagram,
Put
em
on
blast
so
they
can
see
what
I
see
Пусть
все
увидят
то,
что
вижу
я
Every
single
time
that
I'm
scrolling
through
my
feed
Каждый
раз,
когда
я
листаю
свою
ленту.
Or
are
you
too
busy
walking
your
dog
Или
ты
слишком
занят,
выгуливая
свою
собаку
In
Central
Park
without
a
leash
and
then
calling
the
cops?
В
Центральном
парке
без
поводка,
а
потом
вызывая
копов?
White
privilege,
you
mad
cuz
you
can't
shop
at
the
mall?
Привилегия
белых
— ты
зол,
что
не
можешь
ходить
по
магазинам?
Or
go
to
the
barbershop,
potentially
harming
us
all
Или
сходить
в
парикмахерскую,
подвергая
всех
нас
потенциальной
опасности.
White
privilege,
some
might
deny
it
but
I've
lived
it
Привилегия
белых
— некоторые
могут
отрицать
это,
но
я
прожил
с
этим.
Every
time
I'm
on
the
corner
minding
my
business
Каждый
раз,
когда
я
на
углу,
занимаюсь
своими
делами...
United
we
stand,
divided
we
fall
Вместе
мы
сила,
порознь
мы
падаем,
But
not
until
we
all
agree
upon
what's
right
and
what's
wrong
Но
не
раньше,
чем
мы
все
договоримся,
что
правильно,
а
что
нет.
It's
time
to
build
a
new
nation
for
a
brighter
tomorrow
Пора
строить
новую
нацию
ради
светлого
завтра,
Indivisible,
with
liberty
and
justice
for
all
(Stand
up)
Неделимую,
со
свободой
и
справедливостью
для
всех!
(Вставай!)
United
we
stand,
divided
we
fall
Вместе
мы
сила,
порознь
мы
падаем,
But
not
until
we
all
agree
upon
what's
right
and
what's
wrong
Но
не
раньше,
чем
мы
все
договоримся,
что
правильно,
а
что
нет.
We're
all
equal,
always
down
to
to
fight
for
the
cause
Мы
все
равны,
всегда
готовы
бороться
за
правое
дело,
And
I
think
it's
time
to
take
back
what's
rightfully
ours
И
я
думаю,
пришло
время
вернуть
то,
что
по
праву
принадлежит
нам.
Yo
imagine
what
would
happen
if
Эй,
представь,
что
было
бы,
если
бы
We
replaced
the
presidential
cabinet
Мы
заменили
президентский
кабинет
With
Angela
Davis
and
Colin
Kaepernick
Анжелой
Дэвис
и
Колином
Каперником,
If
one
out
of
every
three
congress
members
was
African
Если
бы
каждый
третий
член
Конгресса
был
афроамериканцем,
And
every
non-voter
became
a
political
activist
А
каждый
не
голосующий
стал
политическим
активистом.
Imagine
if...
being
black
wasn't
hazardous
Представь,
если
бы...
быть
черным
не
было
опасно,
And
going
outside
didn't
equal
more
casualties
А
выход
на
улицу
не
означал
бы
новые
жертвы.
If
ever
black
family
got
reparations
packages
Если
бы
каждая
темнокожая
семья
получила
компенсацию,
It'd
never
be
enough
to
make
up
for
all
the
damages
cuz
Этого
бы
никогда
не
хватило,
чтобы
возместить
весь
ущерб,
потому
что
Ain't
no
going
back,
the
damage
is
done
Назад
пути
нет,
дело
сделано.
Police
with
itchy
trigger
fingers
and
their
hand
on
the
gun
Полиция
с
itchy
trigger
fingers
и
рукой
на
курке.
White
scum,
another
black
man
on
the
run
Белая
мразь,
еще
один
черный
парень
в
бегах,
Another
black
mother
crying
cuz
she
can't
see
her
son
Еще
одна
черная
мать
плачет,
потому
что
не
может
видеть
своего
сына.
Black
leaders,
Black
Panthers
who
pack
heaters
Черные
лидеры,
«Черные
пантеры»,
которые
носят
оружие,
Black
women,
Black
history,
Black
teachers
Черные
женщины,
черная
история,
черные
учителя,
Black
people,
I'm
always
down
to
fight
for
the
cause
Черные
люди,
я
всегда
готов
бороться
за
правое
дело,
And
you
have
every
right
to
take
back
what's
rightfully
yours
И
у
тебя
есть
полное
право
вернуть
то,
что
по
праву
принадлежит
тебе.
Yo,
imagine
what
would
happen
if
white
people
gave
half
a
shit
Эй,
представь,
что
было
бы,
если
бы
белым
было
не
все
равно,
And
started
doing
something
instead
of
just
being
pacifists
И
они
начали
бы
что-то
делать,
вместо
того
чтобы
просто
быть
пацифистами.
Imagine
if...
we
were
all
this
passionate
Представь,
если
бы...
мы
все
были
такими
же
неравнодушными
In
our
daily
lives
instead
of
just
when
it's
happenin'
В
своей
повседневной
жизни,
а
не
только
тогда,
когда
это
происходит
To
someone
we
know
or
someone
we
love
С
кем-то,
кого
мы
знаем,
или
кого
любим,
And
the
media
just
tryin
to
sweep
it
under
the
rug
А
СМИ
просто
пытаются
замять
это,
Unless
somebody
got
footage
of
a
cop
gone
crooked
Если
только
у
кого-то
нет
видеозаписи
бесчинств
копа.
Now
the
whole
world
looking
on
utter
disgust
Теперь
весь
мир
смотрит
с
полным
отвращением.
No
justice,
no
peace,
y'all
enough
is
enough
Нет
справедливости,
нет
мира,
с
вас
хватит!
Screamin'
"fuck
the
police"
at
the
top
of
our
lungs
Кричим:
«К
черту
полицию!»
во
весь
голос.
This
is
for
the
OGs,
who
sacrificed
everything
Это
для
настоящих
гангстеров,
которые
пожертвовали
всем,
Just
so
they
just
so
could
build
a
better
future
for
us
Просто
чтобы
построить
для
нас
лучшее
будущее.
We're
all
one,
no
man
is
an
Island
Мы
едины,
никто
не
остров,
And
no
longer
will
we
just
stand
in
here
in
silence
И
мы
больше
не
будем
молча
стоять,
While
they
try
to
undermine
us,
and
tear
us
apart
Пока
они
пытаются
подорвать
нас,
разорвать
на
части.
I
think
it's
it
time
to
show
them
who
the
true
Americans
are
Я
думаю,
пришло
время
показать
им,
кто
настоящие
американцы.
So
let
em
know
Так
дай
им
знать!
United
we
stand,
divided
we
fall
Вместе
мы
сила,
порознь
мы
падаем,
But
not
until
we
all
agree
upon
what's
right
and
what's
wrong
Но
не
раньше,
чем
мы
все
договоримся,
что
правильно,
а
что
нет.
It's
time
to
build
a
new
nation
for
a
brighter
tomorrow
Пора
строить
новую
нацию
ради
светлого
завтра,
Indivisible,
with
liberty
and
justice
for
all
(Stand
up)
Неделимую,
со
свободой
и
справедливостью
для
всех!
(Вставай!)
United
we
stand,
divided
we
fall
Вместе
мы
сила,
порознь
мы
падаем,
But
not
until
we
all
agree
upon
what's
right
and
what's
wrong
Но
не
раньше,
чем
мы
все
договоримся,
что
правильно,
а
что
нет.
We're
all
equal,
always
down
to
to
fight
for
the
cause
Мы
все
равны,
всегда
готовы
бороться
за
правое
дело,
And
I
think
it's
time
to
take
back
what's
rightfully
ours
И
я
думаю,
пришло
время
вернуть
то,
что
по
праву
принадлежит
нам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amerigo Gazaway
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.