Paroles et traduction Amerigo Gazaway - Time Travellin' (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time Travellin' (Radio Edit)
Путешествие во времени (Радио Версия)
Once
upon
a
time
I
knew
this
guy
named
Chrono
Однажды
я
знал
парня
по
имени
Хроно,
Real
spiky
hair
с
очень
колючими
волосами.
He
was
from
the
90's,
and
wore
Nike
Airs
Он
был
из
90-х
и
носил
Nike
Airs.
One
day
he
woke
up
and
he
headed
to
the
street
fair
Однажды
он
проснулся
и
отправился
на
ярмарку.
Leena
Square,
little
did
he
know
who
he
would
meet
there
Площадь
Лина
— он
и
не
подозревал,
кого
там
встретит.
Marla,
she
was
descendent
of
a
princess
Марла,
она
была
потомком
принцессы.
She
dropped
her
pendent,
when
he
picked
it
up
he
caught
her
interest
Она
уронила
свой
кулон,
а
он,
подняв
его,
привлёк
её
внимание.
Meanwhile,
this
girl
name
Lucca
Тем
временем
эта
девушка
по
имени
Лукка,
His
next
door
neighbor,
her
favorite
gun,
bazooka
его
соседка,
чьё
любимое
оружие
— базука,
Was
working
on
some
kind
of
transportation
device
работала
над
каким-то
транспортным
устройством.
I
should
have
know
better
than
to
go
and
take
her
advice
Мне
не
стоило
просить
её
о
помощи.
But
yo,
she
asked
for
a
couple
of
volunteers
Но
она
попросила
пару
добровольцев.
Marla
steps
up,
and
she
magically
disappears
Марла
шагнула
вперёд
и
волшебным
образом
исчезла.
Into
thin
air,
or
maybe
a
black
hole
Растворилась
в
воздухе
или,
может
быть,
в
чёрной
дыре.
If
I
don't
go
after
her,
I'm
a
look
like
an
asshole
Если
я
не
пойду
за
ней,
то
буду
выглядеть
как
придурок.
So,
I
step
up
to
the
platform
and
press
the
button
Поэтому
я
встаю
на
платформу
и
нажимаю
кнопку.
I
don't
know
where
I'm
headed,
but
fuck
it
here
goes
nothin'
Я
не
знаю,
куда
направляюсь,
но
будь
что
будет!
I
look
around,
now
I'm
somewhere
in
the
Middle
Ages
Я
оглядываюсь
и
понимаю,
что
нахожусь
где-то
в
Средневековье.
And
when
I
fight
my
time
is
measured
by
these
little
gauges
И
когда
я
сражаюсь,
моё
время
измеряется
этими
маленькими
датчиками.
I
made
it
through
the
forest,
now
I'm
at
the
castle
gates
Я
прошёл
через
лес
и
теперь
стою
у
ворот
замка.
But
then
I
get
ambushed
by
the
guards,
isn't
that
just
great?
Но
тут
на
меня
нападают
стражники.
Ну
не
прелесть
ли?
I
got
to
find
a
way,
up
out
of
this
mess
Мне
нужно
найти
способ
выбраться
из
этой
передряги.
I'm
on
trial
for
kidnapping
the
princess
Меня
судят
за
похищение
принцессы.
Told
you
I
was
clean,
what
you
want
me
to
take
a
piss
test?
Говорю
же,
я
чист!
Хотите,
чтобы
я
прошёл
тест
на
наркотики?
I
wish
that
I
could
hear
what
they're
saying,
but
it's
just
text
Хотел
бы
я
понимать,
что
они
говорят,
но
это
просто
текст.
So,
now
I'm
locked
up...
man
fuck
that
Итак,
теперь
я
заперт...
Чёрт
возьми!
I'm
breaking
out
of
here
its
time
to
get
my
stuff
back
Я
сбегаю
отсюда,
пора
вернуть
свои
вещи.
I
look
around
and
find
a
hole
in
the
wall
Я
оглядываюсь
и
нахожу
отверстие
в
стене.
Climbing
up
the
side
of
the
castle,
man
I
hope
I
don't
fall
Карабкаюсь
по
стене
замка
и
надеюсь,
что
не
упаду.
Then
get
confronted
by
the
Chancellor
- no
Warhol
Потом
сталкиваюсь
с
канцлером
— не
с
Уорхолом.
Now
where's
my
sword,
I'm
getting
kind
of
bored
y'all
Где
мой
меч?
Мне
уже
скучно,
ребята.
I
hear
a
roar
as
he
heads
for
the
door
Я
слышу
рёв,
когда
он
направляется
к
двери.
Turn
around
to
face
the
dragon
hope
you're
ready
for
war
Поворачиваюсь,
чтобы
сразиться
с
драконом.
Надеюсь,
ты
готов
к
войне.
I'm
time
travelling
Я
путешествую
во
времени.
So
we
defeat
the
dragon
and
then
try
to
escape
Итак,
мы
побеждаем
дракона
и
пытаемся
сбежать.
Get
chased
through
the
forest
then
we
end
up
finding
a
gate
Убегаем
через
лес
и
натыкаемся
на
ворота.
No
time
to
waste,
I'm
bout
to
transcend
time
and
space
Нет
времени
ждать,
я
собираюсь
превзойти
время
и
пространство.
Activate
the
portal,
disappear
without
a
trace
Активирую
портал
и
исчезаю
без
следа.
Yo,
next
thing
you
know
- we
chillin
in
a
strange
dome
И
знаешь,
что
происходит
дальше?
Мы
оказываемся
в
странном
куполе.
Used
to
play
this
game
every
day
when
I
came
home
Раньше
я
играл
в
эту
игру
каждый
день,
когда
приходил
домой.
Its
kind
of
cold
but
I
figure
I'll
take
my
chances
Здесь
довольно
холодно,
но
я
решил
рискнуть.
So
I
set
set
off
on
my
journey
hoping
maybe
I
can
find
some
answers
Поэтому
я
отправляюсь
в
путешествие
в
надежде
найти
ответы.
Then
Lucca
discovers
this
videotape
Потом
Лукка
обнаруживает
эту
видеокассету
Of
how
he
world
ends
and
suffers
from
a
grizzly
fate
о
том,
как
мир
погибает,
постигнутый
ужасной
участью.
Damn
I
guess
we're
a
just
little
bit
late
Чёрт,
кажется,
мы
немного
опоздали.
But
wait,
look
at
the
date,
Но
погоди,
взгляни
на
дату.
There's
still
a
chance
that
it
could
have
been
saved
Всё
ещё
есть
шанс,
что
его
можно
спасти.
Met
this
robot,
who
said
he
wanted
to
roll
Встретил
этого
робота,
который
сказал,
что
хочет
быть
частью
этого,
Because
none
of
the
other
robots
had
a
heart
or
a
soul
потому
что
ни
у
одного
другого
робота
не
было
сердца
или
души.
Its
time
to
save
the
planet,
yeah
that's
part
of
the
goal
Пора
спасать
планету.
Да,
это
часть
плана.
Everyday
after
school,
man
you
already
know
Каждый
день
после
школы,
ты
же
знаешь.
I'm
time
travelling
Я
путешествую
во
времени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amerigo Gazaway
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.