Amewu - Kreise (feat. Gris & Wakka) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amewu - Kreise (feat. Gris & Wakka)




Kreise (feat. Gris & Wakka)
Круги (совместно с Gris & Wakka)
Gleich ist es früh, jetzt ist es noch spät,
Скоро утро, сейчас еще поздно,
Der Weg den wir betreten ist leider nur ein Steg.
Путь, по которому мы идем, к сожалению, всего лишь мостик.
Der Himmel drückt von oben graue Häuser engen die Sicht ein,
Небо давит сверху, серые дома сужают обзор,
Der Müll von gestern Nacht fließt mit dem Regen in den Rinnstein.
Мусор вчерашней ночи стекает с дождем в водосток.
Runter in den Untergrund, es ist nass, kalt und dreckig,
Вниз, в подземелье, там сыро, холодно и грязно,
Wie ein Wrack am Meeresboden, die Luft riecht wie verpestet.
Как обломки на дне морском, воздух пахнет как отравленный.
Ich bemerk die Wasserleichen sehen aus wie die grauen Herren,
Я замечаю, утопленники выглядят как серые господа,
Auch im gelb-orangenen Licht der Autobahnlaternen...
Даже в желто-оранжевом свете фонарей автострады...
...steht ein Typ der überlegt, wen er als erstes anspricht,
...стоит парень, думая, к кому первому обратиться,
Weil er Geld braucht doch er steht schon ziemlich lang da denn er kann′s nicht.
Потому что ему нужны деньги, но он стоит уже довольно долго, ведь он не может.
Ihm wird langsam kalt und er schafft es sich zu überwinden,
Ему становится холодно, и он пересиливает себя,
Er kriegt 50 Cent geschenkt, der Teufelskreis kann beginnen.
Ему дают 50 центов, дьявольский круг может начаться.
Der U-Bahnhof bleibt dreckig selbst wenn die Reinigung da war.
Станция метро остается грязной, даже после уборки.
Sie macht den Schmutz und den Müll weg aber was bleibt ist das Karma.
Они убирают грязь и мусор, но остается карма.
Orte im Meer der Geschichte wie eine versunkene Stadt.
Места в море истории, как затонувший город.
Eine leuchtende U-Bahn fährt aus dem dunklen Schacht.
Светящийся поезд метро выезжает из темной шахты.
Raus in die Nacht, Zeichen zieren die Wagons,
Выход в ночь, знаки украшают вагоны,
Schwarz und Chromlack Kunst fährt auf Schienen ganz umsonst.
Черный и хромированный лак, искусство едет по рельсам бесплатно.
Straßenmusiker spielen Songs andere frieren unter Kartons,
Уличные музыканты играют песни, другие мерзнут под картонками,
Ihnen fehlt der Halt im Leben andere verlieren nur kurz die Balance.
Им не хватает опоры в жизни, другие лишь на мгновение теряют равновесие.
Dichter Nebel in den Strassen schluckt das Licht,
Густой туман на улицах поглощает свет,
Wasserfälle an den Scheiben wie Tränen nur weinen sie nicht.
Водопады на стеклах, как слезы, только они не плачут.
Die Tropfen treiben, Winde schneiden die Stadt im eisigen Griff,
Капли летят, ветра режут город в ледяной хватке,
Scherben zerreiben auf den Steinen, Fremde beleidigen sich.
Осколки трутся о камни, незнакомцы оскорбляют друг друга.
Manchmal behalte ich Details,
Иногда я запоминаю детали,
Bilde mir ein dass ich begreif,
Мне кажется, что я понимаю,
Aber dann merk ich, ich werd nicht fertig, je mehr ich davon weiß.
Но потом я понимаю, что я не справлюсь, чем больше я об этом знаю.
Jeder Geruch, jedes Geräusch, jeder einzelne Eindruck der dich täuscht,
Каждый запах, каждый звук, каждое отдельное впечатление, которое тебя обманывает,
Ist nur ein Teil von dem Kreis deines Seins, in dem du weitere Kreise läufst.
Это всего лишь часть круга твоего бытия, в котором ты ходишь по новым кругам.
Manchmal behalte ich Details,
Иногда я запоминаю детали,
Bilde mir ein dass ich begreif,
Мне кажется, что я понимаю,
Aber dann merk ich, ich werd nicht fertig, je mehr ich davon weiß.
Но потом я понимаю, что я не справлюсь, чем больше я об этом знаю.
Jeder Geruch, jedes Geräusch, jeder einzelne Eindruck der dich täuscht,
Каждый запах, каждый звук, каждое отдельное впечатление, которое тебя обманывает,
Ist nur ein Teil von dem Kreis deines Seins, in dem du weitere Kreise läufst.
Это всего лишь часть круга твоего бытия, в котором ты ходишь по новым кругам.
Menschenmassen erfüllen die Strassen mit Leben,
Толпы людей наполняют улицы жизнью,
Die Elektrizität lässt aus Nächten Tage entstehen.
Электричество создает дни из ночей.
Das Licht des Mondes wird verschluckt vom Licht der Stadt,
Свет луны поглощается светом города,
So wie das Licht der Sterne deren Angesicht verblasst.
Так же, как свет звезд, чьи лица меркнут.
Völlig eingehüllt in Weihrauch des eigenen Gestanks,
Полностью окутанные ладаном собственной вони,
Suchen Menschen nach Vereinigung doch bleiben auf Distanz.
Люди ищут единения, но остаются на расстоянии.
Konsumieren Dies und Das zum Vertreiben ihrer Angst,
Потребляют то и это, чтобы прогнать свой страх,
Doch vertreiben nur sich selbst denn sie zeigen sich nie ganz.
Но прогоняют только себя, ведь они никогда не показывают себя полностью.
So wie sie sind das Lebensstyle der Kern aus Glas.
Такие, какие они есть, стиль жизни - ядро из стекла.
Was ihnen das bringt? Das Gegenteil verlieren ihr selbst in all den Bars.
Что это им дает? Противоположное - теряют себя во всех этих барах.
Getarnt als Spaß die Wahrheit stinkt wie Atemwolken,
Замаскированная под веселье, правда воняет, как облака дыхания,
Oft nach Gras, nachts in den Parks wenn den Ideen die Taten folgen.
Часто травой, ночью в парках, когда за идеями следуют действия.
Die Stadt und all die Geister die sie rief,
Город и все призраки, которых он призвал,
Reflektieren in jeder Pfütze verzerrte Fratzen und Freaks.
Отражаются в каждой луже искаженными лицами и фриками.
Hintergrundrauschen, nicht mal nachts herrscht Todesstille.
Фоновый шум, даже ночью нет мертвой тишины.
Auf ewig gefangen da draußen zwischen Pest und Paradies.
Навеки в ловушке там, между чумой и раем.
Zwischen dem Nest der Parasiten und dem engen Netz der Fischer
Между гнездом паразитов и тесной сетью рыбаков
Ist leider in Zeiten wie diesen kein Versteck mehr sicher.
К сожалению, в такие времена ни одно укрытие не безопасно.
Sie putzen und schrubben und säubern ein paar Stadtbezirke,
Они чистят, скребут и моют несколько районов города,
Bauen die Häuser immer höher um effektiver abzustürzen.
Строят дома все выше, чтобы эффективнее падать.
Eine Seite wird poliert die andere verrostet,
Одна сторона полируется, другая ржавеет,
In der Kanalisation schwimmen Krokodile von Lacoste.
В канализации плавают крокодилы от Lacoste.
Die einen hängen auf der Straße, die anderen auf Partys rum.
Одни слоняются по улицам, другие тусуются на вечеринках.
Diese Stadt ist ein milchiges, viel zu enges Aquarium.
Этот город - мутный, слишком тесный аквариум.
Manchmal behalte ich Details,
Иногда я запоминаю детали,
Bilde mir ein dass ich begreif,
Мне кажется, что я понимаю,
Aber dann merk ich, ich werd nicht fertig, je mehr ich davon weiß.
Но потом я понимаю, что я не справлюсь, чем больше я об этом знаю.
Jeder Geruch, jedes Geräusch, jeder einzelne Eindruck der dich täuscht,
Каждый запах, каждый звук, каждое отдельное впечатление, которое тебя обманывает,
Ist nur ein Teil von dem Kreis deines Seins, in dem du weitere Kreise läufst.
Это всего лишь часть круга твоего бытия, в котором ты ходишь по новым кругам.
Manchmal behalte ich Details,
Иногда я запоминаю детали,
Bilde mir ein dass ich begreif,
Мне кажется, что я понимаю,
Aber dann merk ich, ich werd nicht fertig, je mehr ich davon weiß.
Но потом я понимаю, что я не справлюсь, чем больше я об этом знаю.
Jeder Geruch, jedes Geräusch, jeder einzelne Eindruck der dich täuscht,
Каждый запах, каждый звук, каждое отдельное впечатление, которое тебя обманывает,
Ist nur ein Teil von dem Kreis deines Seins, in dem du weitere Kreise läufst.
Это всего лишь часть круга твоего бытия, в котором ты ходишь по новым кругам.
"Round and round, round i go"
"Круг за кругом, я иду по кругу"
"Well daddy, don't you know that things go in cycles"
"Папа, разве ты не знаешь, что все идет по кругу"
"Round and round, round i go"
"Круг за кругом, я иду по кругу"
"Things go in cycles"
"Все идет по кругу"
"Round and round, round i go"
"Круг за кругом, я иду по кругу"
"Well daddy, don′t you know that things go in cycles"
"Папа, разве ты не знаешь, что все идет по кругу"
"Round and round, round i go"
"Круг за кругом, я иду по кругу"
"Things go in cycles"
"Все идет по кругу"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.