Amewu - Demut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amewu - Demut




Demut
Смирение
Eine Nacht die wie ein Jahr vergeht
Ночь, которая длится, как год,
Ich bleibe wach egal wie lange ich mich schlafen leg
Я не сплю, сколько бы ни лежала в постели.
Mein Atem zittert, wenn ich vergangene Taten seh
Дыхание дрожит, когда вижу прошлые деяния,
Schande rieselt von meinem Haupt so wie schwarzer Schnee
Стыд сыплется с головы, словно черный снег.
Tun die Narben weh, sind sie vielleicht nie verheilt
Болят ли раны, может, они никогда не заживали,
Und zu tief im Fleisch, unabhängig wie viel Zeit verstreicht
И слишком глубоко вошли в плоть, сколько бы времени ни прошло.
Sie krallen sich ein, verbreiten Pein
Они впиваются, распространяют боль,
Ich könnte mich befreien, weise sein, doch ich bleib
Я могла бы освободиться, стать мудрой, но остаюсь
Leicht überheblich, weil lachen so schwer ist
Слегка высокомерной, потому что смеяться так трудно.
Keiner versteht mich, ach wie erbärmlich
Никто меня не понимает, как это жалко.
Doch wenn sie mich hassen, dann lern ich es
Но если ты меня ненавидишь, то я учусь,
Wie schmerzhaft die Entfernung ist, wenn mich Wiederbegegnung wie ein Inferno trifft
Как болезненно расстояние, когда новая встреча бьет, как ад.
Doch keine Wärme gibt, denn ich hab nur Kälte geteilt
Но не дарит тепла, ведь я делилась только холодом,
War zu selten bereit zu zeigen welches selbst in mir weilt
Редко была готова показать, что таится во мне.
Statt Vereinigungen schlage ich die Welten in zwei
Вместо объединения я разбиваю миры надвое,
Wo eine Bindung war sitzt an ihrer Stelle ein Keil
Там, где была связь, теперь сидит клин.
Vor den meisten Menschen schreck ich zurück
От большинства людей я шарахаюсь,
Gehe in der Einsamkeit auf als brächte es Glück
Растворяюсь в одиночестве, будто оно приносит счастье.
Leute werden vom guten Licht in das schlechte gerückt
Люди перемещаются из хорошего света в плохой,
Die gesamte Außenwelt in eine Ecke gedrückt
Весь внешний мир загнан в угол.
In diesem Vakuum kann sich dann mein Ego entfalten
В этом вакууме может развернуться мое эго,
Mit Fehlern jeden Zentimeter meines Lebens gestalten
Ошибками формируя каждый сантиметр моей жизни.
Ich sehe meine Seele weiter in den Nebel abgleiten
Я вижу, как моя душа все дальше скользит в туман,
Eigentlich soll sie anderen Lebewesen Wege bereiten
Хотя она должна прокладывать путь другим существам.
Widersprüche sind dabei mir meinen Schädel zu spalten
Противоречия раскалывают мне череп,
Eigentlich ist das Leben leicht, es könnte jeder begreifen
На самом деле жизнь легка, каждый мог бы это понять.
Doch ich versteh nichts mehr sobald ich mit jemand zu zweit bin
Но я ничего не понимаю, как только оказываюсь с кем-то вдвоем,
Ganz zu schweigen davon, wenn wir mehr als zwei sind
Не говоря уже о том, когда нас больше двух.
Mein Gesicht bricht mir aus dem Kopf
Мое лицо словно отрывается от головы,
Selbst wenn du mich berührst fühl ich mich wie ausgestopft
Даже когда ты прикасаешься ко мне, я чувствую себя чучелом.
Emotionen stauen sich auf, werden ausgekotzt
Эмоции накапливаются, извергаются наружу,
Wenn ich alleine für mich bin, schießen sie aus dem Loch
Когда я одна, они вырываются из дыры,
Das in vergangener Zeit mal mein Ich war
Которая когда-то была моим "я".
Egal wie tief ich reinschau, da ist nichts da
Как бы глубоко я ни заглядывала, там ничего нет.
Und so klammer ich mich fest am Nichts
И я цепляюсь за ничто,
In der Hoffnung, dass noch irgendwo ein Rest da ist
В надежде, что где-то еще остался остаток.
Feingefühl abgelegt selbstbezogen
Чувствительность отброшена, эгоцентрична,
Ich meide das Licht von der Welt da oben
Я избегаю света мира наверху.
Meine Geschichte ist schnell verflogen
Моя история быстро улетучивается,
Aus Leiden gedichtet zerschellt am Boden
Сочиненная из страданий, разбивается о землю.
Zwischen Selbstmitleid und Selbstüberschätzung
Между жалостью к себе и самовлюбленностью,
Egoismus und Geltungsdrang
Эгоизмом и жаждой признания,
Schlittert meine äußere Hülle nach dem Sprung von der Klippe erst mal am Fels entlang
Моя внешняя оболочка после прыжка со скалы скользит по камням.
Lächerlich, ich hielt mich für klug
Смешно, я считала себя умной,
Was besseres, doch war mir niemals genug
Чем-то лучшим, но мне всегда было мало.
Es fesselt mich, liegt auf mir wie ein Fluch
Это сковывает меня, лежит на мне, как проклятие.
Ich breche mich, hoffentlich siehst du mir zu
Я ломаюсь, надеюсь, ты смотришь на меня.
Hmm, wär vielleicht doch nicht so gut
Хм, может, все же не так хорошо.
Alleine ist peinlich genug
Одной достаточно стыдно.
Mich demütigt Demut, bis ich am Boden liege
Смирение унижает меня, пока я не лежу на земле,
Doch wenigstens weicht meine Wut
Но хотя бы моя ярость утихает.
Ich bin einsam, kann viele Dinge nur mit mir selbst teilen
Я одинока, могу многое разделить только с собой,
Schaff′s weder dich noch mich, doch würde gerne die Welt heilen
Не могу исцелить ни тебя, ни себя, но хотела бы исцелить мир.
Spiele mit dem Feuer doch passe nicht auf
Играю с огнем, но не осторожничаю,
Die Seele brennt, mein Körper ist ein abgefackeltes Haus
Душа горит, мое тело сгоревший дом.
Die Augen glühen auf wie Glut bevor sie erlischt
Глаза вспыхивают, как угли, прежде чем погаснуть,
Keiner bemerkt mein verstorbenes Ich
Никто не замечает мое умершее "я".
Sie sagen, das ist mein Charakter ich wär so und sorgen sich nicht
Они говорят, что это мой характер, что я такая, и не беспокоятся,
Doch wer ich bin bleibt verborgen im Licht
Но то, кто я есть, остается скрытым в свете.
Es tut mir Leid, so Leid, endlos Leid
Мне так жаль, так жаль, бесконечно жаль.
Wer ich war, wer ich bin, ihr wisst, wer ihr seid
Кем я была, кем я являюсь, вы знаете, кто вы.
Ich hab Menschen gekränkt, zu oft Schwäche gezeigt
Я обижала людей, слишком часто показывала слабость.
Bitte habt Nachsicht, ich erkenn's mit der Zeit
Пожалуйста, будьте снисходительны, я пойму со временем.
Es tut mir Leid, so Leid, endlos Leid
Мне так жаль, так жаль, бесконечно жаль.
Wer ich war, wer ich bin, ihr wisst, wer ihr seid
Кем я была, кем я являюсь, вы знаете, кто вы.
Ich hab Menschen gekränkt, zu oft Schwäche gezeigt
Я обижала людей, слишком часто показывала слабость.
Bitte habt Nachsicht, ich erkenn′s mit der Zeit
Пожалуйста, будьте снисходительны, я пойму со временем.
Es tut mir Leid, so Leid, endlos Leid
Мне так жаль, так жаль, бесконечно жаль.
Wer ich war, wer ich bin, ihr wisst, wer ihr seid
Кем я была, кем я являюсь, вы знаете, кто вы.
Ich hab Menschen gekränkt, zu oft Schwäche gezeigt
Я обижала людей, слишком часто показывала слабость.
Bitte habt Nachsicht, ich erkenn's mit der Zeit
Пожалуйста, будьте снисходительны, я пойму со временем.
Es tut mir Leid, so Leid, endlos Leid
Мне так жаль, так жаль, бесконечно жаль.
Wer ich war, wer ich bin, ihr wisst, wer ihr seid
Кем я была, кем я являюсь, вы знаете, кто вы.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.