Amewu - Hoffnung - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amewu - Hoffnung




Hoffnung
Надежда
Wenn das Wasser in mir brennt und kaltes Feuer aus meinen Händen fließt
Когда вода во мне горит, а из моих рук течёт холодный огонь,
Beginn ich zu kämpfen und keine Grenzen beschränken dies
Я начинаю бороться, и никакие границы меня не остановят.
Für die Gegenwart einer Welt die ich vorher verenden ließ
Ради настоящего мира, который я раньше обрекал на гибель,
Um Strukturen zu verändern in denen man sich zu sehr an Wänden stieß
Чтобы изменить устои, в которых ты слишком часто билась о стены.
Viele fangen an beenden es mies es gibt stetig Streit
Многие начинают, но плохо заканчивают, постоянно спорят,
Weil Mensch aus Bequemlichkeit lieber dämlich bleibt
Потому что человек из-за удобства предпочитает оставаться глупым.
Oder aus Angst davor das Erkenntnis das Ende seiner Existenz ist
Или из-за страха, что познание это конец его существования.
Einer von vielen der von sich aus in den Käfig steigt
Один из многих, кто добровольно забирается в клетку,
Er belebt den Käfig und nennt ihn Identität
Он оживляет клетку и называет её своей личностью.
Ein zusammengesetztes Etwas das bei Vielen nie lebt
Сборная солянка, которая у многих никогда не живёт,
Weil es sich aus Starrheit selbst behindert und es doch keinen Sinn hat
Потому что из-за косности она сама себя ограничивает, и в этом нет никакого смысла.
Wenn du gleich bleibst während sich langsam deine Miene verfinstert
Если ты остаёшься прежней, пока твоё лицо медленно мрачнеет,
Du gewöhnst dich bald an deine tote Persönlichkeit
Ты скоро привыкнешь к своей мёртвой личности.
Siehst was um dich rum passiert doch tust nichts weil deine Angst König bleibt
Видишь, что происходит вокруг, но ничего не делаешь, потому что твой страх остаётся царём.
Deine Möglichkeit jede Sekunde des Lebens
Твоя возможность каждую секунду жизни,
Denn Hass auf diese Welt zu haben ist im Grunde vergebens
Ведь ненавидеть этот мир, по сути, бесполезно.
Die Stunde des Redens ist die Stunde der Wahrheit
Час разговора час истины,
Auch wenn meine Arbeit hart bleibt ist die Unendlichkeit Tatzeit
Даже если моя работа остаётся тяжёлой, бесконечность время действия.
Ich seh die Trauer die sich hinter deinen Augen verbirgt
Я вижу печаль, которая скрывается за твоими глазами,
Ein Regenschauer der jetzt langsam deinen Glauben zerstört
Ливень, который сейчас медленно разрушает твою веру.
Doch selbst das entschuldigt noch nicht dein genormtes Verhalten
Но даже это не оправдывает твоё шаблонное поведение.
Dein Herz war so lang geduldig jetzt lässt der Zorn es erkalten
Твоё сердце было так долго терпеливо, теперь гнев охлаждает его.
Hast du vor festzuhalten an etwas das dich so krank macht
Собираешься ли ты держаться за то, что делает тебя такой больной,
So das dein Wille zur Veränderung immer gegen ne Wand kracht
Так, что твоё желание измениться всегда будет разбиваться о стену?
Viele von euch hat euer Geist schon vor Jahren verlassen
Многих из вас ваш дух покинул много лет назад.
Seht eure innere Schönheit auf falschen Pfaden verblassen
Видите, как ваша внутренняя красота блекнет на ложных путях.
Deine Gedanken bewegen sich in immer schmaleren Gassen
Твои мысли движутся по всё более узким переулкам.
Mach etwas anders anstatt immer neue Qualen zu erschaffen
Сделай что-нибудь другое, вместо того чтобы постоянно создавать новые муки.
2x
2x
Du sagst die Hoffung stirbt zuletzt dann sind die meisten schon tot
Ты говоришь, надежда умирает последней, тогда большинство уже мертвы.
Ich hab noch etwas seelische Nahrung und ich teile mein Brot
У меня ещё есть душевная пища, и я делюсь своим хлебом
Mit diesen zynischen Menschen die ihre Gefühle bekämpfen
С этими циничными людьми, которые борются со своими чувствами,
Um ihren Zerfall aufzuhalten der diesen Leichen sonst droht
Чтобы остановить их распад, который иначе грозит этим трупам.
Ich sehe lebende Leichen und verwesende Teilchen
Я вижу живых мертвецов и разлагающиеся частицы,
Such nach leichteren Aufgaben doch begegne den gleichen
Ищу более лёгкие задачи, но встречаю те же самые.
Ich weiß ich kann mit meinen Texten leider nicht jeden erreichen
Я знаю, что своими текстами, к сожалению, не могу достучаться до каждого,
Doch ich mach lieber weiter statt den Problemen zu weichen
Но я предпочитаю продолжать, чем уклоняться от проблем.
Was bringt es die Augen zu schließen und in tauben Verliesen
Что толку закрывать глаза и в глухих темницах
Nichts zu sehen und nichts zu hören und sich selbst kaum zu erschließen
Ничего не видеть, ничего не слышать и едва ли познавать себя?
Den eigenen Traum zu vermiesen von einem besseren Dasein
Губить собственную мечту о лучшем существовании,
Wenn dir dein Traum keinen Halt gibt dann hast du bald gar keinen
Если твоя мечта не даёт тебе опоры, то скоро у тебя не будет никакой,
Außer der Gewissheit das du immer noch da bist
Кроме уверенности, что ты всё ещё здесь,
Vor dich hinlebst konsumierst und auf deinen Tod wartest
Живёшь, потребляешь и ждёшь своей смерти.
Nach außen normal nach Innen kaputt denn eigentlich
Снаружи нормальный, внутри сломленный, ведь на самом деле
Geht′s dir scheiße doch dein Zynismus packt ein Lächeln auf dein Gesicht
Тебе хреново, но твой цинизм натягивает улыбку на твоё лицо.
Du nimmst die Hoffnung der Anderen bietest dafür Verzweiflung
Ты отнимаешь надежду у других, предлагая взамен отчаяние.
Ein schlechter Tausch hör besser auf bleib einfach ruhig und sei dumm
Плохой обмен, лучше прекрати, просто молчи и будь глупой.
Dir passt etwas hier nicht hör auf zu heulen und schreib es um
Тебя что-то здесь не устраивает, перестань ныть и перепиши это.
Die Erde ein Garten Eden bring die Früchte zur Reifung
Земля райский сад, доведи плоды до созревания.
Ich liebe es wenn die alten Sachen verranzen
Я люблю, когда старые вещи гниют,
Aus dem Rahmen zu tanzen und neue Samen zu pflanzen
Выходить за рамки и сажать новые семена,
Sie zu hegen und zu pflegen und sie zur Blüte zu bringen
Лелеять их, ухаживать за ними и доводить до цветения.
Wenn warme Klänge aus der vorherigen Kühle erklingen
Когда тёплые звуки раздаются из прежней прохлады,
Und ich fühle den Sinn jedes Mal wenn ich mein Werk betrachte
И я чувствую смысл каждый раз, когда смотрю на своё творение,
Die Welt miterschaffe und ihren wahren Wert beachte
Со-творяю мир и замечаю его истинную ценность,
Anstatt die ganze Zeit untätig daneben zu stehen
Вместо того чтобы всё время бездействовать рядом,
Stumm zu flehen und mir nach und nach das Leben zu nehmen
Молча умолять и постепенно отнимать у себя жизнь.
Deine Lebenskerze brennt doch wann geht dir ein Licht auf
Твоя свеча жизни горит, но когда же тебя осенит,
Das nicht nur du die Welt sondern die Welt auch mal dich brauch
Что не только ты нуждаешься в мире, но и мир иногда нуждается в тебе?
Hör auf dein Herz denn es schlägt nicht nur nein es spricht auch
Слушай своё сердце, ведь оно не просто бьётся, оно ещё и говорит.
Stell die Identität in Frage und sie bricht auf
Усомнись в своей личности, и она разрушится.
Dein Bewusstsein ist formlos hör auf es in eine Fassung zu pressen
Твоё сознание бесформенно, перестань втискивать его в рамки
Und von der Welt geschenkte Liebe in Hass umzusetzen
И превращать подаренную миром любовь в ненависть.
Zeig Kreativität im Umgang mit Alltagsdingen
Прояви креативность в обращении с повседневными вещами,
Und er wird bald verschwinden es wird dich weiter bringen
И это скоро исчезнет, это продвинет тебя дальше.
Man kann dich nur aufhalten so lange du jede Wand akzeptierst
Тебя можно остановить только до тех пор, пока ты принимаешь каждую стену
Und anstatt sie einzureißen sie mit Angst tapezierst
И вместо того, чтобы снести её, оклеиваешь её страхом.
Wenn sie dich langsam erdrücken und du daran fast krepierst
Когда они начинают тебя душить, и ты почти умираешь от этого,
Wird es Zeit das du an deinen Verstand appellierst
Самое время обратиться к своему разуму.
Raff dich auf reiß sie ein und gib dir selbst eine Chance
Соберись, снеси их и дай себе шанс.
Vertrete mit Stärke deine Werte und du hältst die Balance
С силой отстаивай свои ценности, и ты сохранишь равновесие.
Schließ die Augen lass dich gehen und du zerfällst in der Trance
Закрой глаза, отпусти себя, и ты растворишься в трансе.
Spüre die Freiheit und erlebe eine Weltrenaissance
Почувствуй свободу и переживи возрождение мира.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.