Amewu - Ontogenie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amewu - Ontogenie




Ich merk′, wie sich der Griff löst
Я замечаю, как ослабевает хватка
Es ist schön zu seh'n,
Это приятно видеть,
Wie mich die Wärme in das Licht führt
Как тепло ведет меня к свету
Wer will das nich′ spür'n? Plötzlich öffnen sich Tür'n
Кто не хочет этого чувствовать? Вдруг двери открываются
Die man vorher nich′ mal sah und
Которые раньше не видели и
Die sich sonst auch nich′ rühr'n
Которые в противном случае не помешают
Du kannst dein Ich spür′n, kannst alles akzeptier'n
Ты можешь почувствовать свое я, можешь принять все
Zuerst fühlst du dich nackt und frierst
Во-первых, вы чувствуете себя голым и замерзаете
Doch findest diese Kraft in dir
Но найдите эту силу в себе
Angst in deiner Seele kannst du fühlen
Страх в своей душе вы можете почувствовать
Und dann abstrahier′n
И тогда abstrahier'n
Adaptier'n an andere statt zu hassen und zu attackier′n
Адаптируй к другим, а не ненавидь и не нападай
Es fühlt sich neu doch bekannt an
Он чувствует себя новым, но известным
Triffst du heut' den Teufel, bietest du ihm deine Hand an
Если ты встретишь дьявола сегодня, ты предложишь ему свою руку
Er verwandelt sich zu etwas anderem
Он превращается во что-то другое
Dankt dir in Gedanken, denn er fühlte sich verstanden
Благодарит вас в мыслях, потому что он чувствовал, что понял
Im Innersten, die schillernden und schimmernden
Внутри, переливаясь и переливаясь
Neubeginn entspringenden, feurigen, sich windenden
Новое начало, огненное, извивающееся
Farben, die auch jetzt in meiner Stimme sind
Цвета, которые даже сейчас в моем голосе
Wenn in mir die Stille singt
Когда во мне тишина поет
Ich lass sie aus dem Körper
Я выпускаю их из тела
Und du hörst, wie sie dem Wind entspringt
И ты слышишь, как она уносится ветром
...
...
Freier Fall mit Segel und Auftrieb
Свободное падение с парусом и плавучестью
Fallenlassen bringt meine Seele zum Aufstieg
Падение заставляет мою душу подняться
Kein Zweifel, der Erleben hinausschiebt
Без сомнения, отталкивающий опыт
Ein roter Pfeil, der den Weg durch das Blau fliegt
Красная стрела, летящая по пути сквозь синеву
Als erster und als letzter Ton
Как первый и как последний звук
Der Schöpfungsmanifestation
Манифестации творения
Entsteht er und belebt er durch die
Возникает он и оживляется через
Stimmgewalt des Metatron
Голос метатрона
Viele Male vorher hab' ich leise seinen Text vernommen, doch diesmal ist das Wort so klar,
Много раз до этого я тихо слышал его текст, но на этот раз слово так ясно,
Als kenne ich die Sätze schon
Как будто я уже знаю фразы
Ich öffne die Augen
Я открываю глаза
Ich bin drin, die Erschöpfung ist draußen
Я внутри, истощение снаружи
Rundum erneuert, ein Punkt fest umschlungen
Все вокруг обновлено, одна точка плотно обернута
Von den Funken des Feuers
От искр огня
Die Flamme brennt und es ist nun mein Dank
Пламя горит, и теперь это моя благодарность
Der als Gedanke brennt
Который горит как мысль
Das Leben in sich anerkennt
Жизнь в себе признает
Es nehmen kann und dann verschenkt
Он может взять, а затем отдать
Ein and′rer Mensch?
Один and'rer человек?
Nein, nur jemand, der die Angst bekämpft
Нет, просто тот, кто борется со страхом
Vor seiner eigenen Schöpfungskraft
Перед собственной созидательной силой
Und wieder selbst die Flamme lenkt
И снова само пламя направляет






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.